Subject: Gesunheitsstandort med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Durch die gemeinsame Präsenz ist ein Netzwerk hochqualifizierter Mediziner zur Stärkung des Gesundheitsstandortes Deutschland entstanden. Заранее спасибо |
|
link 19.11.2009 20:37 |
Я думаю, что русское предложение необходимо перестроить, т. е. не переводить дословно. Можно попробовать с "развитие ... способствовало укреплению роли Германия в качестве (европейского/международного, что у Вас там по контексту) центра современной медицины и здравоохранения". Для затравки... Следующий подскажет что-нибудь дельное :) |
Спасибки, мне очень помогло :) |
You need to be logged in to post in the forum |