DictionaryForumContacts

 Dietrich Brauer

link 17.11.2009 14:53 
Subject: Lastermaul
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 17.11.2009 14:57 
Lästermaul - например, ерник, охальник

 Mumma

link 17.11.2009 15:00 
нем.-рус. словарь: Lästermaul - клеветник
sie hat ein Lästermaul - она -- сущая змея

 Mumma

link 17.11.2009 15:15 
как всегда нужен контекст :)
тут, например, синонимы Lästermaul
I. Verleumder, Ehrabschneider (клеветник)
II. Gotteslästerer (богохульник)
http://www.rzuser.uni-hd.de/~cd2/drw/e/la/ster/maul/lastermaul.htm

 Erdferkel

link 17.11.2009 15:19 
клеветник как-то не в струю... lästern ведь не клеветать, а издеваться, изгаляться, шептаться за спиной и тыды

 Mumma

link 17.11.2009 15:36 
Erdferkel, без контекста всё в струю :)
я, например, считала, что lästern - что-то типа "сплетничать", но в словаре:
lästerlich - 1. клеветнический, гнусный, подлый 2. кощунственный
lästern - 1. злословить, клеветать, порочить, хулить
2. богохульствовать
lästernd - 1. клеветнический 2.богохульственный, богохульный
Lästerung - 1. злословие, клевета, брань 2. богохульство
Как говорится, за что купила, за то и продаю :-)

 Erdferkel

link 17.11.2009 15:53 
Словари как-то из пушки по воробьям...
Gotteslästerung - это да, это богохульство, кощунство, кто бы спорил
По-моему, Вы правильно считаете насчет "сплетничать" - за глаза гадости говорить, косточки перемывать
или тот, кто "словечка в простоте не скажет", а всё с какой-нибудь гадостью
TV-Lästermaul Oliver Pocher ist für sein loses Mundwerk bekannt - тоже мне клеветники России... пардон, Германии :-)

 Mumma

link 17.11.2009 16:12 
"тоже мне клеветники России"
зато стих напомнили, даже перечитала :-)

 marcy

link 17.11.2009 16:18 
контекстуально может быть:
язва, ехида, злой/острый на язык

 Erdferkel

link 17.11.2009 16:23 
Во! оно! marcy, вот за это я Вас лублу - всегда в точку!!! а у меня на языке вертелось, вертелось, да так и не вывертелось :-)

 Mumma

link 17.11.2009 16:27 
на английском форуме кто-то насчет "глоссария высокопарных, архаичных, религиозных выражений" спрашивал, снести что ли туда свой словарь?
(за глаза, гадким шепотом: а всё-таки нужен контееекст)

 marcy

link 17.11.2009 16:28 
ЭФ, мерсибо:)
Мне эти эпитеты к «сдавать яд» часто говорят/пишут, в виде – я надеюсь! :) – комплимента. Вот и отложилось в памяти единым синонимическим блоком:)

 marcy

link 17.11.2009 16:29 
Mumma,
Вы правы: контекст у нас «как рукой сняло» :)

 Erdferkel

link 17.11.2009 16:31 
Мне такие комплименты относительно заостренно-раздвоенного язычка тоже регулярно делают - но я, видимо, всё это загнала глубоко в подсознание :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo