DictionaryForumContacts

 ischa

link 11.10.2005 7:54 
Subject: Loesemittelklebstoff
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

клей содержащий растворитель?

Заранее спасибо

 greberl.

link 11.10.2005 8:04 
Я бы так же написал!

 OLDEN

link 11.10.2005 8:06 
клей содержащий растворитель - flüssiger Klebstoff (это дает лингво), но наверное и это слово тоже имеет такое же значение

 marcy

link 11.10.2005 8:15 
ischa, только не забудьте запятую, а то получается «казнить нельзя помиловать», без запятой не понятно – имеется в виду клей или растворитель:)))

 greberl.

link 11.10.2005 8:22 
Просто удивительно! Я уже написал в своем ответе
Я бы так же написал, только с запятной!
и потом все-таки решил не умничать :))

 Ульрих

link 11.10.2005 8:24 
А такой вариант:
клей на основе растворителей

 Ульрих

link 11.10.2005 8:25 
Чтобы запятых не ставить:)

 marcy

link 11.10.2005 8:32 
«Religion und Interpunktion sind Privatsache» (Wieland)
Was willst Du mir heute unterstellen? Dass ich die private Sphaere nicht respektiere?:)))))))))

 greberl.

link 11.10.2005 8:35 
Nachdem ich diesen Ausspruch nicht kannte, war das natürlich keinesfalls meine Absicht :)))))
Danke für das schöne Zitat! Werde ich mir unbedingt merken. :))

 ischa

link 11.10.2005 9:05 
Мне конечно же очень приятно, что Вы все так сильно озабочены моей грамотностью. И что бы Вы могли спать спокойно, сообщаю, что с пунктуацией у меня все в порядке.
:))

 glueck

link 11.10.2005 11:05 
2ischa
Podderjivayu! :) Zapyataya ved stavitsya tolko v tom sluchae, kogda prichastniy oborot stoit posle sushestvitelnogo. Poetomu i bez zapyatoy ponyatno, chto rech idet o rastvoritele

 marcy

link 11.10.2005 11:09 
2glueck
Самое пикантное в том, что речь идёт о клее:)))))

 greberl.

link 11.10.2005 11:14 
:)))

 glueck

link 11.10.2005 11:17 
oy sorry... :) A slona-to i ne primetila...

 ischa

link 11.10.2005 13:26 
:))))))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo