DictionaryForumContacts

 Викс

link 3.11.2009 12:03 
Subject: правильно? tech.
Im Rahmen des bestehenden Vertrages erfolgt eine Einweisung des durch den Betreiber benannten Personals durch den Hersteller der Tübbingzange. Für Einweisungen von weiteren Mitarbeitern ist der Betreiber verantwortlich.
Я так понимаю, что смысл таков:
В рамках договора, вышеуказанный инструктаж осуществляется лицом, назначенным производителем тюбингового захвата. За проведения инструктажа для других сотрудников ответственность несет эксплуатирующая сторона.
меня эти оба "дурхь" смутили...

 Коллега

link 3.11.2009 12:08 
с точностью до наоборот.
Инструктаж проводится представителем производителя захвата для персонала, отобранного эксплутирующим предприятием. За инструктаж остальных сотрудников отвечает эксплуатирующее предприятие.

 Vladim

link 3.11.2009 12:14 
Im Rahmen des bestehenden Vertrages

В рамках существующего договора

 Vladim

link 3.11.2009 12:27 
В рамках существующего договора фирма-изготовитель тюбингового захвата проводит инструктаж обслуживающего персонала, назначенного эксплуатирующей организацией. Эксплуатирующая организация несет ответственность за проведение инструктажа других работников.

 Викс

link 3.11.2009 12:37 
Спасибо большое, все ясно!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo