DictionaryForumContacts

 concord

link 1.11.2009 17:39 
Subject: Praxismitarbeiter
Вдогонку: Letztendlich sollte man auch mit den Piaxismitarbeitern uber Krebs sprechen. damit auch sie orientiert sind, sich richtig verhalten und keine ..Fehlsignale" aussenden.

Это что-то типа социального работника??

Спасибо

 YuriDDD

link 1.11.2009 17:41 
Praxis здесь практика ветврача

 tchara

link 1.11.2009 17:42 
2 concord,
Вы же раньше вроде лучше переводили? По крайней мере ТАКИХ ошибок не делали?
Или это не Вы?

 concord

link 1.11.2009 18:07 
Да нет это я, просто текст такой - отсканирован кое-как и над каждым словом думаешь, что имелось в виду, а на перевод уже сил не хватает.
По поводу Praxismitarbeiter. Владелец с самого начала говорит с вет врачом, а потом аuch mit den Piaxismitarbeitern, т.е тут что-то близкое, но не вет врач. Я думала, может у них там есть что-то вроде как у нас врач-специалист, лечащий врач и т.д.

 tchara

link 1.11.2009 18:08 
у каждого вет.врача в практике есть как минимум еще парочка медсестер, наверняка, секретарша для консультаций первчных по телефону и прочий персонал

 concord

link 1.11.2009 18:28 
2 тхара, так я же это и имела в виду!!!!!!
Человек, который работает в мед.учреждении, но непосредственно лечением не занимается, т.е решает организационные вопросы, вопросы со страховками и пр. Так на Западе это же и называют социальный работник! Или я сериалов американских пересмотрела??

 tchara

link 1.11.2009 18:29 
***Так на Западе это же и называют социальный работник***
для животных???

Вы же сами сказали, что у Вас про вет. клинику речь идет.

 tchara

link 1.11.2009 18:31 
Praxismitarbeiter - это просто персонал клиники или практики вет. врача.

или в Ваших сериалах есть социальные работники для крыс и мышей? отдельно, наверное соц. работники крупного рогатого скота?

 concord

link 1.11.2009 19:17 
В самом начале я написала: что-то ТИПА социальный работник, т.е человек, выполняющий подобные функции.
Насколько я знаю, тут у многих есть опыт жизни в Германии, может какое-то особое слово для этих Praxismitarbeiter-ов есть. Можно обтекаемо написать "персонал клиники", хотя я все-таки считаю, что персонал - это более широкое понятие, а имелось в виду что-то конкретное.

 marcy

link 1.11.2009 19:22 
concord, как показывает жизнь, Германия – это не американский сериал.
Сотрудников клиники или ветлечебницы не стоит называть социальными работниками.
Равно как, например, полицейских – офицерами (officer).
:)

 Gajka

link 1.11.2009 19:23 
медицинский персонал

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo