DictionaryForumContacts

 Loretta

link 9.10.2005 20:59 
Subject: Kinn(как раз о подбородке Шумахера)
Уважаемые, как бы получше сформулировать:
Was den Findruck ewiger Juenglingshaftigkeit beeintraechtigt, ist das markante Kinn, ein Nussknacker- und Kasperle-Kinn.
Может "характерный подбородок как у Щелкунчика или Петрушки?"
Читаю написанное и как то совсем смешно...может не нужно так дословно?
Заранее мерси:)

 tolstykh

link 9.10.2005 21:07 
думаю немецкий петрушка в русском тексте не катит, а челкунчик вполне:
"выразительный подбородок, достойный Щелкунчика"
текст и так не серьезный - переживать не стоит

вуаля

 Ульрих

link 9.10.2005 21:11 
Еще как серьезный. Это в технике нужно сказать так, чтобы было правильно и понятно. А тут каждое слово важно. Мысль можно передать по-разному, а надо адекватно написанному! Иначе это не первод, а творчество:)

 marcy

link 9.10.2005 21:12 
Запоминающийся, выразительный. С Щелкунчиком всё в порядке, а вот чем инересен подбородок Петрушки, вспомнить не могу:))

 Loretta

link 9.10.2005 21:15 
Статья из журнала Deutschland за декабрь 2000
Издание сурьезное:)
Заголовок:" Mann in rot"
:)
В тексте , как я вижу, много сравнений, метафор и тэдэ.
Может и вправду потворчествовать чть-чуть?:)

 Ульрих

link 9.10.2005 21:17 
Можно сделать проще: напишите собственную статью:)
А если серьезно, то про Шумахера, как мне кажется, пишут много. Почитайте публикации о нем. Наверняка найдете статьи, которые помогут Вам встать на путь истинный:)

 Loretta

link 9.10.2005 21:18 
Дальше в тексте и Пиноккио приплели:))))
Oberitalien, wo Ferrari zu Hause ist, hat auch den Pinocchio hervorgebracht, die lebendige hoelzerne Marionette.
ну тут то понятно чем "выдается":) а вот у Петрушки ..не помню тоже...вроде только что нос с горбинкой...

 Ульрих

link 9.10.2005 21:22 
Кстати, заголовок я бы перевел как "Человек в красном комбинезоне"

 tolstykh

link 9.10.2005 21:33 

 tolstykh

link 9.10.2005 21:36 
извините, думал просто линк послать, а получилось как у черномырдина. петрушка справа, слева я

 marcy

link 9.10.2005 21:41 
А как по мне, что у российского, что у немецкого Петрушки самой характерной/выдающейся частью является носище. Ну и головной убор, конечно. Красный. между прочим (in rot:)))

 tolstykh

link 9.10.2005 22:11 
Значит Шумахер - это Петрушка после пластической операции аля Джексон.

 marcy

link 9.10.2005 22:21 
Ну, для этого Шумахер слишком светлый образ:)

 Loretta

link 9.10.2005 22:22 
Ну вы углубиииились:))))
Спасибо всем за отзывчивость:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo