DictionaryForumContacts

 vok-2009

link 30.10.2009 11:26 
Subject: Контракт
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести такое предложение: Paketversandfähige Sachen sind auf unsere Gefahr zurückzusenden. - Вещи, которые можно выслать через посылку, должны быть возвращены на наш собственный риск? Что-то не то...

 Gajka

link 30.10.2009 11:30 
через посылку?

Может лучше: посылкой?

 marcy

link 30.10.2009 11:33 
на наш собственный риск – имеется в виду, «под нашу ответственность»

 Gajka

link 30.10.2009 11:35 
Например:

Товары, которые можно посылать посылкой, отправляются обратно на наш риск

Товары, которые можно пересылать посылками, пересылаются обратно клиенту/ возвращаются на наш риск

http://www.kellermanngolf.net/AGB-ru.html

 vok-2009

link 30.10.2009 11:41 
Да-да, посылкой - конечно лучше. Это я так боялась упустить ход мысли, что на более красивое оформление предложение не обращала внимания))
Спасибо, за подсказки.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo