|
link 29.10.2009 20:35 |
Subject: unter Last direkt eingeschaltet - электротехника и последнее.Как можно перевести правильно это выражение: "unter Last direkt eingeschaltet"? Ferner ist ein bis zu 8-facher Nennstrom der Antriebe, die unter Last direkt eingeschaltet werden, zu berücksichtigen. Dies betrifft z.B.: Bindemittelschnecken, Beschicker, Wasserpumpe usw вариант: спасибо |
вариант: ... что у приводов с прямым включением под нагрузкой сила тока может достигать 8 х Iном |
|
link 30.10.2009 4:16 |
спасибо, ЭФ! ) |
Еще так: Кроме того, необходимо учитывать 8-кратный номинальный ток приводов, которые включаются под нагрузкой напрямую. Это относится, например, к шнекам для подачи связующих материалов, загрузочному устройству, водяному насосу и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |