Subject: Wachstums- und Beschäftigungsförderungsgesetz law Пожалуйста, помогите перевестиВыражение встречается в следующем контексте: WFG 1993. Einverleibung der Löschung des Veräußerungsverbotes gem. § 53 Stmk. WFG 1993 zugunsten Land Steiermark, C-LNR 6a); Заранее спасибо |
|
link 26.10.2009 15:08 |
Закон о мерах по способствованию экономическому росту и занятости населения |
экономический рост обычно стимулируют. |
Проблема в том, что такого закона в Австрии, насколько мне известно, нет. А речь может идти о Steiermärkisches Wohnbauförderungsgesetz 1993 (Stmk. WFG 1993) |
Закон о стимулировании экономического развития и содействии занятости |
|
link 26.10.2009 15:54 |
"экономический рост обычно стимулируют" Спасибо. |
В общем, это Закон о стимулировании жилищного строительства :) От 1993 года. Штирия (Австрия) |
В самую точку! Заодно и Steiermark правильно передан, а то хотела было оставить Штайермарк. Огромное спасибо! Очень-очень помогли! Дай вам Бог всего-всего! |
You need to be logged in to post in the forum |