Subject: beabsichtigte Sachübernahme Запись из торгового реестра Швейцарии:beabsichtigte Sachübernahme: die Gesellschaft beabsichtigt, nach der Gründung Beteiligungen gemäß näherer Umschreibung in den Statuten zum Preise XXX zu übernehmen. можно ли перевести, как "очередное внесение имущественного вклада в капитал акционерного общества" и еще один вопрос по фразе: gemäß näherer Umschreibung in den Statuten Буду признательна за помощь! |
У Вас какая форма общества? согласно подробному описанию в Уставе |
You need to be logged in to post in the forum |