DictionaryForumContacts

 adelaida

link 25.10.2009 12:41 
Subject: летнее детское учреждение
Пожалуйста, помогите перевести фразу из
Педагогическая практика в *летних детских учреждениях*
Те варианты, которые я предполагаю, не гуглятся совсем.
Спасибо!

 Gajka

link 25.10.2009 12:45 
Kindereinrichtung/ Kinderanstalt

 Gajka

link 25.10.2009 12:55 
Praktikum in Kinderbetreuungseinrichtungen im Sommer/ in der Sommerzeit

Sommerpraktikum in Kinderbetreuungseinrichtungen

 Gajka

link 25.10.2009 12:57 
adelaida, Вы сами пару предметов смогли перевести?

 Saschok

link 25.10.2009 13:22 
А почему? Есть ведь два форума для этого...!

 Gajka

link 25.10.2009 13:26 
И я о том же...

 adelaida

link 26.10.2009 6:08 
Я перевела большинство предметов - просто, как я уже говорила, немецкий - мой второй язык, я им лет 10 не занималась, поэтому вроде бы простые вопросы, но вызывают у меня сомнение.

Спасибо за помощь!

 Gajka

link 26.10.2009 10:00 
adelaida, переводить дипломы на чужой язык, да если ещё он второй и Вы им 10 лет не занимались - очень щепетильное дело. А у Вас, к сожалению, уже вызывают вопросы такие предметы, как "страноведение Англии"... Таким образом Вы можете оказать владельцу диплома медвежью услугу:( Если Вы переводите диплом для поступления в заграничный ВУЗ, то Ваш перевод может повлиять на дальнейшую судьбу студента: примут/ не примут, зачислят/ не зачислят, признают/ не признают, заставят ещё раз сдавать/ не заставят и т. д.

Не в обиду, но такие случаи уже имели место быть.

 adelaida

link 26.10.2009 10:36 
Я же себе перевожу , другому бы не осмелилась..Слишком большие расходы получаются с переводом всех документов в связи с заключением брака с гражданином Германии..

 Gajka

link 26.10.2009 10:38 
А зачем Вам перевод диплома для заключения брака?:)

 adelaida

link 26.10.2009 10:41 
В посольстве сказали, что в качестве дополнительного документа это может положительно повлиять на принятие решения о выдаче визы.. типа, что я не неуч какая-то, которая рассчитывает на соц. пособие и т. д..

 Gajka

link 26.10.2009 10:57 
Понятно:) Как всегда наши заморочки:(

А перевод-то им у нотариуса заверенный нужен или просто достаточно самоизготовленной версии?

 adelaida

link 26.10.2009 11:10 
Сказали, что можно и без нотариуса, но лучше с ним..

 marcy

link 26.10.2009 11:14 
adelaida,
если у Вас в Германии жених (а к тому же – гражданин Германии), то визу для женитьбы Вам выдадут и без перевода ПРИЛОЖЕНИЯ к диплому.

 Gajka

link 26.10.2009 11:15 
Ну если это только для положительного эффекта, тогда сильно не переживайте за правильность перевода. Скорее всего, в посольстве небрежно посмотрят на Ваш перевод и в сторону отложат;) А в Германии Вам всё равно придётся диплом на перевод отдавать, если это, конечно, необходимо будет:)

 adelaida

link 26.10.2009 11:50 
Спасибо за советы!
А в германии уже муж, не жених.. так что, думаю, действительно не очень придираться будут..

 marcy

link 26.10.2009 11:55 
adelaida,
если муж – то мне даже удивительно, зачем Вы занимаетесь этим геморром.
Или Вы просто хотите таким образом die Zeit überbrücken?

 adelaida

link 26.10.2009 11:57 
Может и правда, геморрой.. но если сказали, что желательно - так все-таки сделаю, чтобы потом не было мучительно больно..

 marcy

link 26.10.2009 12:00 
adelaida,
проблемы, если честно, могут возникнуть только в том случае, если муж безработный / получатель социальной помощи, а брак заключён в России / Дании.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo