DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 23.10.2009 20:08 
Subject: Wachstumsalter
здравствуйте,

как перевести "Wachstumsalter" в контексте:

Adrenogenitales Syndrom (jenseits des Wachstumsalters)

это показание к назначению препарата (Декортина)

спасибо заранее

 mumin*

link 23.10.2009 20:09 
так и переводим, частями: Wachstum+s+alter :))

 Mumma

link 23.10.2009 20:14 
jenseits des Wachstumsalters - по ту сторону добра и зла :-)

 tigeorvip6

link 23.10.2009 20:17 
Возраст роста? :-) О-о!

по ту сторону добра и зла = nicht kapiert :(

 tigeorvip6

link 23.10.2009 20:18 
то есть, пока ребенок растет?
или когда он уже вырос?

 mumin*

link 23.10.2009 20:20 
детям взрослые гормоны ни к чему
http://www.webapteka.ru/drugbase/name5510.html

 marcy

link 23.10.2009 20:20 
jenseits.
По ту сторону возраста роста.
Значит, у ребёнка уже всё выросло.

 tigeorvip6

link 23.10.2009 20:23 
по завершении возраста роста, значит.
спасибо )

 tigeorvip6

link 23.10.2009 20:23 
после окончания периода роста

 Queerguy

link 23.10.2009 20:31 
tigeorVIP, всё-таки возраст роста:

"Возрастов в совокупности — четыре: возраст роста, который называется также “возрастом юности” и оканчивается около тридцати лет; возраст остановки роста , то есть возраст молодости, который оканчивается около тридцати пяти или сорока лет; возраст понижения при сохранении части сил, то есть возраст зрелых людей, который оканчивается около шестидесяти лет, и возраст упадка при появлении ослабления сил, то есть возраст старости, который продолжается до конца жизни."
http://www.edoctor.uz/page/doctrines/canon/?p=2&page=5

 tigeorvip6

link 23.10.2009 20:33 
ага, спасибо большое! ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo