Subject: Hackbürste tech. Пожалуйста, помогите перевести названия этих насадок на культиватор: Hackfräsen und Hackbürsten werden hauptsächlich im Gemüseanbau eingesetzt. Пропашная фреза и подметальная щетка????? Спасибо заранее |
а как Вам нравится щётка мотоблочная? |
Hackfräse - культивационная фреза, плоскорез прополочный? Щетка мотоблочная - это вроде вот такая: http://ast-dnepr.com.ua/ru/catalogue/shetka/ и другая аналогично: "Предназначена для подметания свежевыпавшего снега толщиной до 20 мм" в русских текстах всё подметание, а Hackbürste вроде вот такая, как описано здесь: http://alt.fobro.com/index.asp?site=baumschulen&kategorie=pflegemechanisch здесь по-английски описание прополочной щетки есть: http://alt.fobro.com/pdfdateien/englisch/Brush_Hoe.pdf похоже, что её только эта фирма и выпускает /?/ |
Hackbürste: bewährte Technik mit querliegenden Nylonbürsten, welche die Unkräuter ausreißen und oberflächlich ablegen. Geeignet für alle Kulturen, bei aufrecht wachsenden Kulturen (z.B. Zwiebeln, Lauch; nicht Salate) auch noch in späteren Kulturstadien. Optimale Wirkung bis zum Vier-Blattstadium. Вот она на картинке. ![]() Не уверена, что имеется в виду дорожки подметать. |
marcy, я это и имела в виду - что щётка мотоблочная на русских сайтах - сплошное подметание и снегоубирание, хоть на мотокультиваторах, хоть на мини-тракторах. А вот такой прополочной на русских сайтах пока найти не удалось... |
Да, наверное, слишком экологическое решение:) |
Спасибо всем! Русские уже давно используют эти щетки. Только вот как они называют их, не могу найти. Конечно они не для подметания ))) В переводе написал "пропашные щетки" . Думаю, так более подходит. |
You need to be logged in to post in the forum |