DictionaryForumContacts

 Miyer

link 15.10.2009 11:04 
Subject: Qualitätssicherung qual.cont.
Die Serienfertigung wird konsequent überwacht.
Von den Audits bei den Zulieferern, über die vom Zulieferer und vom Teil abhängigen Kontrollen im Wareneingang, den fertigungsbegleitenden Selbstprüfungen der Mitarbeiter in der Produktion, den prozessüberwachenden Kontrollen, den Stichproben- prüfungen der Qualitätssicherung, bis zur - teilweise 100%-Endprüfung der Teile und Baugruppen.

Мой вариант:

Серийное производство находится под постоянным контролем.
Начиная с аудиторских проверок у поставщиков, переходя далее к контролю за поступлением товаров по инициативе поставщика и стороны, производственному самоконтролю сотрудников на производстве, контролю технологического процесса, выборочным проверкам системы менеджмента качества и кончая выборочной 100%-й заключительной проверкой деталей и узлов.

Интересует адекватность перевода второго эллиптического предложения. Спасибо.

 marcy

link 15.10.2009 11:41 
кончая -> заканчивая (или: вплоть до)
переходя далее – лишнее

а где unabhängig?
контролю за поступлением товаров по инициативе поставщика и стороны – думаю, слишком вольно

выборочным проверкам системы менеджмента качества – в оригинале не система проверяется

 Miyer

link 15.10.2009 12:13 
marcy спасибо за комментарии.
*переходя далее – лишнее*
Трудно не согласиться, тогда м.б. продолжая контроль ...

*а где unabhängig?*
vom Zulieferer und vom Teil *abhängigen* Kontrollen ...
(контроль) инициируемый поставщиком и ...
или: (контроль) по инициативе поставщика и ...

*выборочным проверкам системы менеджмента качества – в оригинале не система проверяется*
Согласен, не система, м.б. выборочные проверки работы отдела контроля качества ?

 marcy

link 15.10.2009 12:19 
Продолжая контроль – я бы тоже выбросила.
В русском мы ведь обычно не прослеживаем так скрупулёзно всю цепочку (von... über... bis), а пишем от... и до (вплоть до).

Я действительно не вижу там инициированного. Вижу только независимый контроль (то есть независимо от поставщика и детали).

А разве проверяется отдел контроля? Думаю, что там, скорее, контроль силами этого отдела.

 Miyer

link 15.10.2009 12:42 
Последую Вашему совету, пожалуй, выброшу, а то предложение и так чересчур длинное получается.

независимый контроль - похоже на то ..., может, аФторы пропустили в слове *abhängigen* приставкочку un-

выборочные проверки, проводимые сотрудниками отдела контроля качества

 marcy

link 15.10.2009 12:54 
о, пардон, там abhängig. Meine Schuld. Была невнимательна.

Tогда как раз
«в зависимости от поставщика и детали», думаю я.

 Коллега

link 15.10.2009 12:55 
die vom Zulieferer und vom Teil abhängigen Kontrollen im Wareneingang - я бы сказала, объём входного контроля зависит от поставщика и от детали (поставляемого товара)

 Коллега

link 15.10.2009 12:55 
марцы, я не списывала :-)

 Miyer

link 15.10.2009 13:11 
marcy, Коллега, спасибо Вам за Ваш нестандартный ход мыслей и поданные идеи. Сейчас вроде в данной "твердой" части предложения все становится на свои места.
Как вариант: Начиная с ..., входного контроля при поступлении товара в зависимости от поставщика и детали, ...

 marcy

link 15.10.2009 13:16 
Eщё вариант, когда такие длинные перечисления:

это и А, и B, и С, и..... – вплоть до Z (или: а также Z)

 Коллега

link 15.10.2009 13:22 
м.б. так:
От аудитов у поставщиков, входного контроля товаров, объём которого зависит от поставщика и поставляемых комплектующих, самоконтроля сотрудников на всех стадиях технологического процесса до выборочных проверок со стороны ответственных за качество и частично 100%-го конечного контроля деталей и узлов.

 Miyer

link 15.10.2009 13:54 
Большое спасибо marcy и Коллега. Лучше всегда иметь несколько вариантов, чем ни одного. Auf *kein Ausweg* gibt es immer einen Ausweg :). Коллега Ваш отшлифованный вариант короче и звучит имхо вполне адекватно.

 metz

link 15.10.2009 14:32 
"... и частично 100%-го конечного контроля ..." звучит как-то verwirrend

... и, в некоторых случаях, 100%-го конечного контроля деталей и узлов.

 Ульрих

link 15.10.2009 20:04 
konsequent überwacht не постоянный, а последовательный мониторинг серийного производства
выборочные проврки сотрудниками ОТК

 Gajka

link 15.10.2009 20:17 
все процессы серийного производства подвергаются тщательным проверкам и контролю

 Ульрих

link 15.10.2009 20:20 
да что ты! :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo