Subject: Qualitätssicherung qual.cont. Die Serienfertigung wird konsequent überwacht.Von den Audits bei den Zulieferern, über die vom Zulieferer und vom Teil abhängigen Kontrollen im Wareneingang, den fertigungsbegleitenden Selbstprüfungen der Mitarbeiter in der Produktion, den prozessüberwachenden Kontrollen, den Stichproben- prüfungen der Qualitätssicherung, bis zur - teilweise 100%-Endprüfung der Teile und Baugruppen. Мой вариант: Серийное производство находится под постоянным контролем. Интересует адекватность перевода второго эллиптического предложения. Спасибо. |
кончая -> заканчивая (или: вплоть до) переходя далее – лишнее а где unabhängig? выборочным проверкам системы менеджмента качества – в оригинале не система проверяется |
marcy спасибо за комментарии. *переходя далее – лишнее* Трудно не согласиться, тогда м.б. продолжая контроль ... *а где unabhängig?* *выборочным проверкам системы менеджмента качества – в оригинале не система проверяется* |
Продолжая контроль – я бы тоже выбросила. В русском мы ведь обычно не прослеживаем так скрупулёзно всю цепочку (von... über... bis), а пишем от... и до (вплоть до). Я действительно не вижу там инициированного. Вижу только независимый контроль (то есть независимо от поставщика и детали). А разве проверяется отдел контроля? Думаю, что там, скорее, контроль силами этого отдела. |
Последую Вашему совету, пожалуй, выброшу, а то предложение и так чересчур длинное получается. независимый контроль - похоже на то ..., может, аФторы пропустили в слове *abhängigen* приставкочку un- выборочные проверки, проводимые сотрудниками отдела контроля качества |
о, пардон, там abhängig. Meine Schuld. Была невнимательна. Tогда как раз |
die vom Zulieferer und vom Teil abhängigen Kontrollen im Wareneingang - я бы сказала, объём входного контроля зависит от поставщика и от детали (поставляемого товара) |
марцы, я не списывала :-) |
marcy, Коллега, спасибо Вам за Ваш нестандартный ход мыслей и поданные идеи. Сейчас вроде в данной "твердой" части предложения все становится на свои места. Как вариант: Начиная с ..., входного контроля при поступлении товара в зависимости от поставщика и детали, ... |
Eщё вариант, когда такие длинные перечисления: это и А, и B, и С, и..... – вплоть до Z (или: а также Z) |
м.б. так: От аудитов у поставщиков, входного контроля товаров, объём которого зависит от поставщика и поставляемых комплектующих, самоконтроля сотрудников на всех стадиях технологического процесса до выборочных проверок со стороны ответственных за качество и частично 100%-го конечного контроля деталей и узлов. |
Большое спасибо marcy и Коллега. Лучше всегда иметь несколько вариантов, чем ни одного. Auf *kein Ausweg* gibt es immer einen Ausweg :). Коллега Ваш отшлифованный вариант короче и звучит имхо вполне адекватно. |
"... и частично 100%-го конечного контроля ..." звучит как-то verwirrend ... и, в некоторых случаях, 100%-го конечного контроля деталей и узлов. |
konsequent überwacht не постоянный, а последовательный мониторинг серийного производства выборочные проврки сотрудниками ОТК |
все процессы серийного производства подвергаются тщательным проверкам и контролю |
да что ты! :)) |
You need to be logged in to post in the forum |