DictionaryForumContacts

 schtuschakutuscha

link 15.10.2009 9:54 
Subject: Errichtungsphase, Errichtungsunterlagen
Пожалуйста, помогите перевести:

Errichtungsphase, Errichtungsunterlagen

Заранее спасибо

 Gajka

link 15.10.2009 14:43 
Наверное, никто не отвечает, потому что скупы Вы на подробности:(

 Lysenko

link 15.10.2009 15:31 
фаза создания прдприятия, документы о создании предприятия...(но это если без контекста...)

 marcy

link 15.10.2009 15:34 
даже без контекста:
не фаза, а период.

 Erdferkel

link 15.10.2009 15:35 
м.б. и фонд там учреждается...

 Lysenko

link 15.10.2009 15:38 
marcy, у Вас была возможность предложить свой ответ, (фаза и период в определенном контексте могут быть синонимами).
Зато теперь Вам есть что обсудить...удачи!

 marcy

link 15.10.2009 15:45 
Тов. Лысенко,
я не даю ответы без контекста.
Тем более – буквальные (Phasе – фаза).
Но так как ветка остаётся в архиве (что сегодня уже обсуждалось), не сочла за труд подправить Вашу попытку перевода.

Ваши замечания по сути моей правки не принимаются, потому что в данном случае фаза не замена периоду.
Так же, как в словосочетании «сдвиг по фазе» период не будет синонимом фазе.

И Вам удачи! :)

 mumin*

link 15.10.2009 15:48 
в интернетах пишут, что...
период: срок протекания экономического процесса, действия, плана, договора, гарантии, уплаты долгов, внесения налогов, выполнения работ (гарантийный период, плановый период, период обложения, период окупаемости)

фаза: определённый момент в развитии какого-либо явления

 Lysenko

link 15.10.2009 15:52 
marcy, хамство имеет смысл, только, когда вызывает равную себе реакцию интеллекта.

после ваших комментариев не хочется лишний раз заходить на Мультитран, что очень жаль, так как сайт неплохой...Если не хотите никого обидеть, учитесь дипломатии. Комментировать можно по-разному.

 marcy

link 15.10.2009 15:54 
А по сути есть что сказать?

 Erdferkel

link 15.10.2009 15:57 
тов. Lysenko, неадекватно отреагировали именно Вы - оскорбились за свою "фазу" без всякой на то причины. А если я напишу, что не там м.б. предприятие, а фонд? это тоже хамство будет с моей стороны? И не нужно раздавать полезные советы по жизни, кому, чему и зачем учиться. Большинство из нас уже давно ученые

 mumin*

link 15.10.2009 15:58 
продолжаем диалог в духе ионеско.
итак, исходя из вышеизложенного, фаза - составляющая периода.

 Erdferkel

link 15.10.2009 16:00 
фу ты, что написала-то... все по местам:
"что там м.б. не предприятие, а фонд?"

 marcy

link 15.10.2009 16:03 
Наверное, сейчас фаза луны неблагоприятная: обострение нервных расстройств, раздражительность, беспричинная агрессивность...

Насчёт Periode даже не буду начинать.

 mumin*

link 15.10.2009 16:09 
самое забавное, что такие диалоги расцветают на бесконтекстных ведках

 marcy

link 15.10.2009 16:11 
...которые плодятся и размножаются:)

 Mumma

link 15.10.2009 16:14 
marcy, почему-то за два последних дня меня очень насмешили три вполне нейтральных слова: Verkehr, Geschäft и Periode, наверное, у меня тоже нервное обострение :-)

 marcy

link 15.10.2009 16:17 
Mumma, если насмешили – это чудесно.
Das war auch mein Ziel. :)

 marcy

link 15.10.2009 16:20 
А мне из последнего «уродцы» ещё понравилось, в сочетании с «притухли».
Плюс тайминг, с которым это всё выплёскивалось.

Это был высокий пилотаж. Я по-хорошему заценила. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo