Subject: Schertrichter камрады, как бы вы перевели слово Schertrichter? воронка с режущим эффектом? с режущей насадкой?конь с текстом: Der von *** angebotene Schertrichter ist eine leistungsstarke Alternative zu herkömmlichen Rührwerken für schwierige Schüttgüter. Bei Anwendungen mit kohäsivem Material kann er auf alle ***Modular-Dosierer an Stelle der Standard-50- und 80-dm3-Trichter aufgebaut werden. Besonders vorteilhaft ist der Schertrichter, wenn der Platz über dem Dosierer knapp bemessen ist, und letzterer regelmäßig gereinigt werden muss. Ferner lässt sich mit dem Schertrichter eine Brückenbildung bei kohäsiven Schüttgütern verhindern. Möglich wird dies durch einen flexiblen Trichtereinsatz, der oben und unten fixiert ist und in der Mitte exzentrisch bewegt wird. |
ответ нашёлся на следующей странице: bewegter Gummi-Innentrichter verhindert die Brückenbildung im Trichter т.е. скорее "с режущим эффектом" |
Резать сыпучие материалы как-то не приходится :-) там Scher- больше в смысле сдвига, недаром воронку сравнивают с мешалкой Твои *** могут и картинку показать, только зарегистрироваться нужно: http://de.ktron.com/App/User/Login/?goTo=/App/Products/DisplayProduct.cfm?productid=&CFID=2600888&CFTOKEN=63984044 а здесь их дозатор с несколько другой воронкой?, только перевод слегка того ("расслабление" :-) http://www.invent-group.ru/BSP.html а не назвать ли "воронка-мешалка"? |
Или "воронка - разрыхлитель"? |
разрыхлитель мне нравится а мешалки там отдельные позиции занимают спасибо! |
воронка-ворошитель? "ворошитель" указан на рисунке в Вашей ссылке: http://www.invent-group.ru/files/S-020201_-_K-ML-D5-KT20.pdf |
"ворошитель" видела, конечно проблема в том, что в таком переводе теряется смысл действия "scheren" |
You need to be logged in to post in the forum |