DictionaryForumContacts

 Olden_N

link 4.10.2009 12:54 
Subject: Simulanz
Modifiziertes Polyvenylenoxid unter dem Markennamen "TENAX" wurde dabei als Simulanz für ein trockenes Lebensmittel bei Langzeitlagerung bei Raumtemperatur eingesetzt. Dieses Simulanz ist in der EU-Richtlinie "Grundregeln der Migrationsprüfung" 97/48/EG festgelegt.

Как правильно перевести это слово? TENAX - сорбент, но как именно Simulanz?
Кто знает - помогите, спасибо!

 mumin*

link 4.10.2009 13:00 
м.б. модельное соединение, по аналогии с английским http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=simulant

 Erdferkel

link 4.10.2009 14:32 
Ага! модельные среды, имитирующие пищевые продукты
здесь подробненько описано:
http://www.kursiv.ru/kursivnew/paket_magazine/archive/28/46.php

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo