Subject: Simulanz Modifiziertes Polyvenylenoxid unter dem Markennamen "TENAX" wurde dabei als Simulanz für ein trockenes Lebensmittel bei Langzeitlagerung bei Raumtemperatur eingesetzt. Dieses Simulanz ist in der EU-Richtlinie "Grundregeln der Migrationsprüfung" 97/48/EG festgelegt.Как правильно перевести это слово? TENAX - сорбент, но как именно Simulanz? |
м.б. модельное соединение, по аналогии с английским http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=simulant |
Ага! модельные среды, имитирующие пищевые продукты здесь подробненько описано: http://www.kursiv.ru/kursivnew/paket_magazine/archive/28/46.php |
You need to be logged in to post in the forum |