DictionaryForumContacts

 андралекс

link 28.09.2009 12:58 
Subject: vidiert + Primarius med.
Помогите, пожалуйста, с переводом.
Из австрийской медсправки, подтверждающей факт прохождения лечения таким-то лицом в такой-то частной клинике с такого-то по такое-то число:
Должность врача:
(1) "Primarius Dr. ..........." - "Главврач д-р ............"?
В конце документа (и, кажется, в нижнем колонтитуле) надпись:
(2) "Befund elektronisch vidiert. Dokument nur mit Unterschrift gultig!"
Второе предложение я перевел так: "Документ действителен только при наличии подписи." А как переводится первое?
ОЧЕНЬ ЖДУ ВАШЕЙ ПОМОЩИ. ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ.

 Saschok

link 28.09.2009 13:24 
Primarius -Chefarzt in Österreich

vidieren -(öster.) удостоверять, заверять, скреплять подписью (документ)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo