DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 24.09.2009 9:48 
Subject: Grundsätzliches Kommitment
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Из презентации:
Grundsätzliches Kommitment zum GFZ-Geschäft
Finales und schriftliches Kommitment von Herrn Р. fehlt.

Базовый/основной план (?) по продаже подержанных автомобилей
Т.е. англ. слово "commitment" превратили в нем. "Kommitment" - но из значений в словаре ничего, на мой взгляд, не подходит ...

Заранее спасибо

 Saschok

link 24.09.2009 10:00 
а может

Kommittent комитент, доверитель (дающий поручение комиссионеру) ??

 eye-catcher

link 24.09.2009 10:09 
В презентации Grundsätzliches Kommitment употребляется раз 5 - неужели ошиблись?

 Saschok

link 24.09.2009 10:19 
еще вариант -
http://de.wikipedia.org/wiki/Commitment

Synonyme:

Verpflichtungserklärung, Selbstverpflichtung

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo