|
link 23.09.2009 13:11 |
Subject: Mastpoularde Пожалуйста, помогите перевести Слово встречается в следующем контексте: Speisekarte des 18. Jh. Заранее спасибо
|
Хотя каплуна отзываю - в 18 в. знали, что писали (хоть и -teich вместо -teig написали :-), т.е. если Poularde - так уж пулярка |
|
link 23.09.2009 13:24 |
|
link 23.09.2009 13:26 |
Извиняюсь перед Х-Хельга, я не успела заметить, что вы эту ссылку уже скинули... |
Да я сначала про современность подумала, где никаких гендерных различий - поэтому петуха и привлекла :-) |
|
link 23.09.2009 13:34 |
Tack sa mycket! |
You need to be logged in to post in the forum |