Subject: Last-Call Option manag. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Der Auftraggeber räumt dem Auftragnehmer der Phase 1 die Option „Last-Call“ für die Leistungserbringung der Phasen 2 - 4 ein. Заранее спасибо. |
Заказчик предоставляет подрядчику этапа 1 возможность участия в "последнем тендере" для получения права на производство работ, входящих в этапы 2-4. |
last call option - это право, подать последним заявление на выполнение работ, зная предложения своих конкурентов. |
Еще: last call = "последняя возможность" (англо-русский словарь "Мультитран") |
И еще: (3) Der Generalunternehmer hat das Recht, Gewerke mit eigenen Arbeitskräften auf Basis des preisgünstigsten Angebotes auszuführen ("last call option"). ... |
You need to be logged in to post in the forum |