|
link 23.09.2009 8:40 |
Subject: zur Beglaubigung vorgelegt werden (mit Stempel) Помогите пожалуйста. Нужен более точный перевод данной фразы, мне сложно сформулировать ее нормальным юридическим языком."- Anschliessend kann das Diplom einer diplomatischen oder konsularischen Vertretung der Schweiz in Russland zur Beglaubigung vorgelegt werden (mit Stempel)" В завершении(после проставления апостиля на оригинал) им требуется еще заверение??? консульской печатью? Заранее спасибо за ответ |
в завершениЕ хотя имхо лучше так и написать: после проставления апостиля на оригинал диплом должен быть заверен печатью... |
Затем диплом может быть представлен в дипломатическое или консульское представительство Швейцарии в России для заверения (с печатью). |
|
link 23.09.2009 8:56 |
Спасибо вам большое! |
You need to be logged in to post in the forum |