Subject: aufnehmen Bei primären Verpackungen ist üblicherweise eine Außenseite der Verpackung bedruckt und das Lebensmittel, welches in der Verpackung aufgenommen ist, berührt eine der Außenseite gegenüberliegende Innenseite der Verpackung.Как бы получше этот глагол в данном контексте перевести? И вообще немного непонятно с этими сторонами упаковки. Спасибо! |
М.б. так: ...продукт, для которого использовалась (данная) упаковка, ... Или: продукт, помещенный в упаковку,... |
Во выразили! чтоб понаучнее :-) У первичных упаковок печать обычно наносится на одну из наружных сторон упаковки, а находящийся в этой упаковке продукт соприкасается со стороной упаковки, противоположной стороне с печатью. |
фу ты, с этими сторонами кусочек забыла: ... соприкасается с внутренней поверхностью стороны упаковки, противоположной стороне с печатью. Я примерно так понимаю... |
..., welches in der Verpackung aufgenommen ist, ... 1) который завернут в упаковку? |
Bei primären Verpackungen ist üblicherweise eine Außenseite der Verpackung bedruckt und das Lebensmittel, welches in der Verpackung aufgenommen ist, berührt eine der Außenseite gegenüberliegende Innenseite der Verpackung. В первичных упаковках обычно надпечатана одна внешняя сторона упаковки, а продукт, который помещен в эту упаковку, соприкасается с внутренней стороной упаковки, противолежащей внешней стороне. |
Vladim, любая внутренняя сторона противолежит внешней - так уж они устроены :-) Имхо фишка здесь в том, что продукт и изнутри не соприкасается с той стороной, на которой снаружи печать, чтобы отвратительные компоненты краски не проникли к нему сквозь картон/бумагу или др. |
Erdferkel+1 Как я себе это представляю... Например, если надпечатан верх коробки, то в данном случае продукт соприкасается с внутренней стороной дна коробки, если надпечатана какая-либо боковая сторона коробки, то продукт соприкасается с внутренней боковой стороной коробки, противолежащей этой надпечатанной боковой стороне (то есть напротив)... |
м.б. объединим наши варианты (т.е. я украду у Вас "противолежащей" :-) У первичных упаковок печать обычно наносится на одну из наружных сторон упаковки, а находящийся в этой упаковке продукт соприкасается с внутренней поверхностью стороны упаковки, противолежащей стороне с печатью. |
любая внутренняя сторона противолежит внешней - так уж они устроены Это безусловно, но что-то же побудило автора еще раз напомнить читателю этот очевидный казалось бы мысль? Сторона с печатью мне в любом случае немного суспект. Если уж сглаживать это масло упакованное, то может быть как-то так: |
печать? стороне с печатью? противолежащей стороне с печатью? Как так? :-) "bedrucken" - надпечатывать (т.е. наносится текст, логотип и т.п.) |
Всем огромное спасибо! Буду выбирать!!! |
ан намудрили мы с Vladim - аффтар неудачно выразился и прав sascha!!! ежели почитать контекст далее: Bei Lebensmittel-Verpackungen werden in der Regel primäre Verpackungen und sekundäre Verpackungen unterschieden. Bei primären Verpackungen ist üblicherweise eine Außenseite der Verpackung bedruckt und das Lebensmittel, welches in der Verpackung aufgenommen ist, berührt eine der Außenseite gegenüberliegende Innenseite der Verpackung. /..../ Druckfarben-/Drucklackbestandteile können grundsätzlich durch die Verpackung hindurch zu dem Lebensmittel gelangen, insbesondere bei primären Verpackungen. и всех делов :-( |
You need to be logged in to post in the forum |