Subject: bäume in den himmel wachsen подскажите, есть ли у нас аналогичное выражение "bäume in den himmel wachsen"? Brasiliens unaufhaltsamer Aufstieg zur "Welt-Agrarmacht" hat viele Gründe. Aber auch am Amazonas wachsen die Bäume nicht in den Himmel. и в этом же контексте Agrarmacht - аграрная сверхстрана? спасибо! |
Agrarmacht я бы перевела как "аграрную державу" |
Aber auch am Amazonas wachsen die Bäume nicht in den Himmel. - но даже в амазонии деревья не растут до небес |
старую собаку не научишь новым фокусам |
если аналог немецкой пословице - то скорее "бодливой корове бог рог не даёт" а если серьёзно, то вот почему деревья прекращают расти Клеткам верхней части высокого дерева не хватает воды не только для фотосинтеза, но и для поддержания внутреннего давления в клетке. Она подсыхает, увядает, скукоживается. Останавливается деление клеток, благодаря которому идет рост. Ботаники Аризонского университета (США) показали, что внутреннее давление в иголках секвойи высотой 110 метров вдвое ниже, чем в иголках секвойи высотой 55 метров. На поддержание клеток в хорошей форме и продолжение фотосинтеза высокому дереву требуются сотни литров воды в день. На основании этих данных американские ботаники рассчитали, что секвойи не могут вырастать выше 130 метров/ http://www.nkj.ru/archive/articles/6380/ |
спасибо *mumin*! |
die Bäume wachsen nicht in den Himmel - устойчивое выражение, значит, что любой успех имеет свои границы. Der Erfolg hat halt seine Grenzen. |
Как говаривал г-н Тургенев: "Всякому человеку свой предел положон. Выше неба не взлетишь" :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |