Subject: Zutransport Пожалуйста, помогите перевести.Zutransport.Слово встречается в следующем контексте:der Abschneider mit Zutransport. Заранее спасибо!
|
Контекст как всегда ёмкий!!!! А поподробнее? Из какой тематики? |
сначала подадут, а потом кааак отрежут от того, что подали :-)) |
речь идет об установке этого отрезного приспособления mit Zutransport. |
Freund, КАКОГО (если это не военная тайна) ПРИСПОСОБЛЕНИЯ??? Дайте же КОНЬтексту, битте, ежели хотите,чтобы Вам помогли. |
с подачей чегототам неназываемого - потомучтовоеннаятайна (вероятно, ракеты режут на кусочки) |
с устройством для подачи????? (Прикрылась ветошью, а то сейчас как рванЁТЬ))) |
Кусочек ракеты? :-)) |
Ой, девочки и мальчики, кажись пронеслО-О-О-О)))) Нам бы кусочек контекста....... |
Контекст таков: Befestigung des Abschneiders mit Zutransport gemäss Zeichnung. |
ЧЕВО обрезаем-то, а? На стройке или в мастерской? Милый вы мой, да и Вас все клещами тянуть надо!!!! Рисунок, может, имеется? |
Я вот станок обрезной нашла http://www.edpwood.ru/fullinfo.php?ID=13 с утройством для подачи и приемки материала |
Да какая разница, чево резать - что у сигар кончики обрезать, что головы рубить, всё равно прЕдмет под нож/топор/секиру подать нужно :-) а клещи в дополнение к топору - в этом что-то есть! сначала потянуть как следует, а потом - чик! :-)) |
Спасибо за ссылку) Тяжело сказать, что будет обрезаться.... Просто описание станка. да, и это словечко zutransport ну никак не вяжется! |
Устройтсва подающие (как просто-то всё, а???) 38 3661, например http://www.vashdom.ru/doc/klass/klasskode3852.htm И "кусочек ракеты": |
Ну тогда сами переводите, если сказать не можете, про что переводите! |
есть из чего выбрать! Спасибо!!!!! |
впередистаночные! могуч русский язык!!! |
Наверняка есть и заднестаночные!))) Еще нашла - опять просто - "механизм подачи" Вопрос: Как устроен и работает универсальный оцилиндровочный комплекс? |
мдяуж!*есть из чего выбрать! Спасибо!!!!!* Напомнило старый "с бородой": Приходит мужик к фотографу. "Мои фотографии готовы? А то мне срочно, я бы хотел забрать!" "Нет, простите, не готовы ещё, знаете, не успели (с). Ну ничего, Вы не расстраивайтесь, я Вам сейчас что-нибудь из готовенького подберу!" |
Abschneider 1) отрезное приспособление mit Zutransport - с подачей (подводом, загрузкой) заготовок |
Огромное спасибо, Vladim!!!! ТО, что надо! |
ггг, особенно отрезной резец как филолога меня радует :-) |
Сергеич, может, для технарей это звучит как музыка:) |
ага, пэстня, "сколько нам открытий чудных", готовит техноперевод: впередисторонние - это круть; давальческие материалы и давальческая стоимость опять же оченно меня радуют :-) |
ну что ж поделать, с волками жить - давальческие материалы переводить :) вот про давальческую стоимость слышу впервые... |
Сергеич: ггг, особенно отрезной резец как филолога меня радует :-) "Технаря" это тоже радует: Резец отрезной 40х25 Т5К10 ГОСТ 18884-73. ... Резец отрезной 16х10 ВК8 ГОСТ 18884-73 • Резец отрезной 20х12 ВК8 ГОСТ 18884-73 • Резец отрезной 25х16 ВК8 ... По типу применения различаются несколько видов: резец отрезной, резец подрезной, резец проходной, резец расточной, резец резьбовой. ... Резец токарный отрезной Т15К6 32х20, 10, 75 руб. / шт. Резцы токарные подрезные отогнутые с пластинами из твердого сплава. ГОСТ 18880-73 ... Резец отрезной, ГОСТ 18884-82 |
я же говорил - музыка :) |
Vladim, я не говорил, что "отрезной резец" вариант неправильный, я про то, что в т.ч. ГОСТы пишут люди, которые не владеют родным языком ЩЫ: оффтоп на эту тему запощу |
А что такого-то? вот же как раз в ссылочке: "По типу применения различаются несколько видов: резец отрезной, резец подрезной, резец проходной, резец расточной, резец резьбовой. ..." по виду деятельности и называются Сергеич, а как бы Вы предложили его назвать "как филолог"? :-) |
Если как филолог, то отрезЕц :-) |
и соответственно: подрезец, проходец и т. д. :) |
расточитель и резьбец! так и напрашивается продолжение, но не буду, а то забанят :-) |
В общем, дело резьбец! :) |
You need to be logged in to post in the forum |