DictionaryForumContacts

 Schnecke

link 9.09.2009 9:18 
Subject: vorsteuerueberhang account.
Пожалуйста, помогите перевести Vorsteuerüberhang.
Слово встречается в следующем контексте: Die sonstigen Forderungen und Vermoegensgegenstaende bestehen wie im Vorjahr ueberwiegend aus einem Vorsteuerüberhang.
Прочие дебиторские задолженности и имущественные объекты состоят, как и в предыдущем году, в основном из избытка предварительно вносимого налога с оборота. Это моя версия. Подкорректируете? Danke im voraus

 Х-Хельга

link 9.09.2009 14:40 
Порядок слов можно было бы поменять - у Вас немецкая калька получилась))))
Как и в прошлом году, основной частью прочих дебиторских..... является избыток .... .

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo