|
link 8.09.2009 14:39 |
Subject: Gehegekäfig Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Die Anfütterung der Dottersackbrut erfolgt in eigenen Gehegekäfigen mit 1 bis 2 mm Maschen und diese werden in die Fischbecken eingehängt. Заранее спасибо |
отдельные (сетчатые) клетки |
|
link 8.09.2009 15:21 |
So? Откармливание предличинки происходит в отдельных сетчатых клетках с ячейками от 1 до 2 мм и они навешиваются над рыбными бассейнами. |
По-моему, Gehegekäfig - это клетка-вольер. |
|
link 8.09.2009 15:30 |
Тоже так сначала подумал, но по моему вольер относиться к животным, а не рыбам. |
|
link 8.09.2009 15:36 |
Помогите перевести следующее предложение Kreislauf-Komplettsystem zur Inkubation, Zucht und Mast aller kultivierbaren Fischarten. |
"Морское дно под сетчатым вольером иногда похоже на поле битвы: химические отходы, экскременты содержащихся в загоне рыб и их же останки ..." http://psyche.biznet.ru/index.php?showtopic=13402 "Чтобы удобнее наблюдать за морскими рыбами под водой, построили специальный вольер - почти в полный рост "Садко" и диаметром около десяти метров металлический каркас, обтянутый капроновой сетью." "Внутри вольера Володя увидел большую стаю крупной ставриды. Поплыл к ней, но рыбы мгновенно оказались с другой стороны сети." |
Система полного жизнеобеспечения для выращивания, разведения и кормления всех пригодных для искусственного воспроизводства видов рыб. |
Забыла поставить вопрос после "системы полногто жизнеобеспечения" |
|
link 8.09.2009 15:48 |
Спасибо! Просветили насчёт вольера. |
Да я сама сомневалась, потому и проверила сначала в гугле, совместим ли вольер с рыбами. :о) |
|
link 8.09.2009 16:30 |
Die Anfütterung der Dottersackbrut erfolgt in eigenen **Erbrütungsrinnen**, die dem System zugeschaltet sind. Erbrütungsrinnen? - это инкубационные лотки? **Inkubationsrinnen** und Anfuetterung |
"и они навешиваются над рыбными бассейнами" - получается, что над водой висят. Лучше "подвешиваются в рыбных бассейнах" |
|
link 8.09.2009 17:09 |
Спасибо. Ниже имеются в виду три стадии -Inkubation ueber Anfuetterung bis zur Endmast- как их перевести? Dem System sind schon Incubationsrinnen zugeschaltet, so dass von **Inkubation ueber Anfuetterung bis zur Endmast** keine Stresssituationen fuer die Fische durch umsetzen und Wasserqualitaetsschwankungen zu befuechtern sind. |
"Выдерживание предличинок и выращивание молоди веслоноса осуществляли в пластиковых бассейнах объёмом 0,3 и 2,0 м3, КАРКАСНЫХ САДКАХ объёмом 1,4 м3, ОБТЯНУТЫХ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ СЕТКОЙ С ЯЧЕЁЙ 1 мм" http://www.pisciculture.ru/invitedpaper/view/54.html |
там же есть и про внесение корма |
|
link 8.09.2009 17:46 |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |