DictionaryForumContacts

 Sabine

link 7.09.2009 8:35 
Subject: site supervision/authors control construct.
Как Вы думаете, site supervision/authors control- это строительный и авторский надзор, или site supervision-это контроль безопасности работ на площадке?
Всем большое спасибо!

 Vladim

link 7.09.2009 8:39 
http://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=site supervision&sc=38&l1=1&l2=2
architectural supervision on site
архитектурный надзор за строительством

day-to-day site supervision
повседневный надзор за ходом строительства

site supervision
контроль за безопасностью работ на строительной площадке (надо контроль безопасности работ на строительной площадке Lucym)

supervision of safety sites
надзор за техникой безопасности на стройплощадках

 vittoria

link 7.09.2009 8:44 
попробуйте также уточнить на английском форуме.

 Сергеич

link 7.09.2009 8:47 
Про надзоры популярно:
Авторский надзор - автор проекта смотрит за тем, чтобы строители строили по его проекту, а все отступления от проекта согласовывали с ним

Строительный надзор - государственная организация, формально смотрит за тем, чтобы строили в соответствии с проектом, на практике все немного сложнее, как у нас всегда все делается :-)

Технический надзор - мне нужно что-то построить, но в строительстве я ни бум-бум, отдал деньги, а что они там строят - кто их знает, правильно или неправильно. Для контроля я нанимаю специальную организацию, у которой есть эксперты и специалисты, которые фактически все проверяют, подписывают акты скрытых работ и т.п.

Так что, контекст рулеззз

 Vladim

link 7.09.2009 8:49 
Например, Bauaufsicht - строительный надзор

 Sabine

link 7.09.2009 9:10 
Спасибо огромное, особенно Сергеичу, за подробное объяснения "надзорных терминов" Я Вас уже заочно люблю за Вашу помощь!
Проблема в том,что контекста практически нет...Company...herewith declares that all services with respect to Site supervision/Authors control and all services for the functions of Sakastchik provided by...will be terminated on 31-08-2009
Англичан я спрашивала,но они не очень то отвечают.....

 Сергеич

link 7.09.2009 9:14 
имхо зд. технический и авторский надзор, строительный надзор осуществляет государственная, а не частная (и уж тем более не иностранная) организация.

 Сергеич

link 7.09.2009 9:16 
Хотя, чего особо париться? Все равно уже все в прошлом, судя по дате ;-)

 Sabine

link 7.09.2009 9:32 
Да, всё-то в прошлом,но у них сейчас финансовые разборки начались.Кто что не доделал и т.д..
Под англичанами я имела ввиду английсктй форум. А компания сама датская, но представительство в Ростове. И претензии со стороны Ростова,возможно это компания с ин.капиталлом. Но это я не знаю...
Кстати, Вы не знаете, что значит technology clusters
Using permission for technology clusters issued by ROSTECHNADYOR.
Разрешение на приминение для технологических кластеров?

 Erdferkel

link 7.09.2009 9:36 
Вам же там на ветке уже поотвечали. Тем более, что датский английский :-(

 Сергеич

link 7.09.2009 9:38 
Sabine, Вам уже ответили вроде на соответствующей ветке, имхо, технологические кластеры вполне себе нормально. Это термин даже скорее не строительный, а экономический.
http://www.smartcat.ru/Personnel/mtyeeramzn.shtml

 Sabine

link 7.09.2009 9:40 
поотвечали, большое спасибо!Хотелось ещё одно мнение услышать :-)

 Sabine

link 7.09.2009 9:42 
БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!

 Sabine

link 8.09.2009 10:57 
Мне наконец-то отписался немец,который работал с этим доп.соглашением.
Вот что он написал:
Site supervision/Authors control- Bauaufsicht / Autorenkontrolle - Строительный надзор/Авторский надзор

P.4 “Using permission for technology clusters” issued by ROSTECHNADZOR- Verwendungsgenehmigung für …was ist mit “technology clusters” gemeint = технологические линии
разрешение на применение технических устройств выданное органами РОСТЕХНАДЗОР

 Erdferkel

link 8.09.2009 12:01 
(ехидно прищурившись): а всё кластеры, кластеры.... новомодные... :-)

 Сергеич

link 8.09.2009 12:19 
(не менее ехидно прищурившись) А смысл спрашивать как это по-русски у немца?

 Erdferkel

link 8.09.2009 12:21 
А вот слышала я, что есть немцы, которые по-русски лыко вяжут :-)

 Сергеич

link 8.09.2009 12:30 
я уже писал, что Bauaufsicht проводят госорганы страны, в которой ведется строительство, в Германии судя по вики дело по ходу также обстоит
http://de.wikipedia.org/wiki/Bauaufsicht

Каким образом датчане (или кто там у Вас) могут выполнять функции российских государственных органов Стройнадзора? Если Ваш немец Вам объяснит - поделитесь, плиз, инфой. Самому интересно. Это будет ноу-хау, на котором можно реально срубить кучу капусты. Максимум - технический надзор, и то, только при наличии соответствующих российских лицензий.

 Erdferkel

link 8.09.2009 13:12 
Сергеич, а с чего Вы взяли, что датчане собираются эти функции выполнять? там где-то в п. 4 для технол. линий требуется разрешение РОСТЕХНАДЗОРа - вполне нормально же

 Сергеич

link 8.09.2009 13:18 
Company...herewith declares that all services with respect to Site supervision/Authors control and all services for the functions of Sakastchik provided by...will be terminated on 31-08-2009*

 Erdferkel

link 8.09.2009 13:22 
понял, мы о разных надзорах - Вы о Строй..., а я все еще о Тех... :-))

 Сергеич

link 8.09.2009 18:50 
Erratum:
по вики дело по ходу также обстоит*
так же обстоит
Стыдоба, густо покраснел :-(
PS: те, кто в курсе, бейте что ли меня еще линейкой по пальцам за синтаксис, а то так и не научусь нормально знаки препинания расставлять

 Mumma

link 8.09.2009 19:02 
Если увижу на улице МОЛОДОГО (настаиваю на этом) человека с шариками в распухших (от битья линейкой) руках, буду знать, что это Сергеич :)

 Сергеич

link 8.09.2009 19:07 
Дык пока не били, хотя есть за что:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo