Subject: кратный двум единицам Пожалуйста, помогите перевести.Товар может поставляться партиями, кратными двум единицам.Заранее спасибо |
Die Lieferung der Ware erfolgt in Form einer geraden Anzahl von Teillieferungen (???) Я, честно говоря, не до конца уверен, что правильно понял русское предложение. |
а что это значить? выраженный примерно в кг и фунтах? т.е. в метрических и США/англ. единицах? |
может поставляться - конечно kann in Form....erfolgen |
Или имеется в виду ...kann in Form von Teilieferung mit jeweils einer geraden Anzahl von Einheiten erfolgen (???) |
Речь идет о поставке машин |
Тогда правильно понимаю, что поставка данных машин возможна в виде отдельных партий при условии, что каждая из партий должна состоять из 2/4/6/8 и т.д. машин? |
Я русский оригинал тоже так понял -- партиями с четным количеством штук/изделий. |
You need to be logged in to post in the forum |