Subject: Treibende Faktoren hinter der zunehmenden Bedeutung des Key account management Пожалуйста, помогите перевести: Treibende Faktoren hinter der zunehmenden Bedeutung des KAM. Выражение самостоятельное, является заголовком. Заранее спасибо
|
А что написано под заголовком? |
а там причины растущего значения перечислены :-)) |
сорри, возрастающего |
Да, перечислены. Вот они Anbieterseitige Faktoren Nachfragerseitige Faktoren При переводе слово hinter запутало меня по значению. Не могу толком понять связки... |
что-нибудь типа: ... факторы, обуславливающие возрастающее значение ... |
Тогда, наверно, движущие факторы, обуславливающие возрастающее значение... Спасибо огромное! Если у кого-нибудь будут корректировки, буду рада! |
You need to be logged in to post in the forum |