Subject: Analyse der vorhandenen Dokumentationen mit fachlicher und genehmigungsrechtlicher Einschätzung Пожалуйста, помогите перевести.Analyse der vorhandenen Dokumentationen mit fachlicher und genehmigungsrechtlicher EinschätzungАнализ существующей документации с оценкой утверждаемой части? а куда fachlich и как это вместе связать Выражение встречается в следующем контексте:2. Analyse der vorhandenen Dokumentationen mit fachlicher und genehmigungsrechtlicher Einschätzung |
|
link 2.09.2009 13:29 |
in etwa анализ существующей документации на предмет оценки профессиональных аспектов, включая вопросы, связанные с процедурой согласования/утверждения в компетентных органах |
You need to be logged in to post in the forum |