DictionaryForumContacts

 Pecari

link 2.09.2009 11:56 
Subject: Allgemeinen Geschäftsbedingungen law, ADR
добрый день,

помогите с переводом последней фразы после запятой пожалуйста. Это выдержка из Allgemeine Geschaeftsbedingungen.

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten - infolge ihrer Abänderung oder Ergänzung in ihrer jeweils neuesten Fassung - auch für alle Folgegeschäfte, ohne dass dies bei deren Abschluss ausdrücklich erwähnt oder vereinbart werden muss.

Спасибо заранее

 Gajka

link 2.09.2009 12:01 
Эти положения действуют также для всех последующих сделок и тогда, когда они специально в договорах/ при заключении сделок не упоминаются

 Андрей72

link 2.09.2009 12:03 
предлагаю примерно так:

"..., при заключении (последующих) сделок упоминание AG или их согласование не требуется."

 Андрей72

link 2.09.2009 12:04 
Народ, вам не кажется, что должно писаться не deren, a derer Abschluss?

 Pecari

link 2.09.2009 12:17 
Спасибо огромное!

 venus_07

link 2.09.2009 18:24 
2Андрей72

нет, не кажется, alle Folgegeschäfte (Plural), bei + Dat., -> bei deren Abschluss

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo