DictionaryForumContacts

 fekla

link 2.09.2009 9:37 
Subject: пож. подскажите реч. оборот
Подскажите как сказать по-немецки
от перемены мест слагаемых сумма не меняется

заранее спасибо

 sascha

link 2.09.2009 9:53 
bei der Addition dürfen die Summanden vertauscht werden (ohne dass sich die Summe ändert)

Вот только будет ли эта формула иметь тот же идиоматический характер, как у нас "от перемены мест слагаемых"?

 Queerguy

link 2.09.2009 10:20 
Тут надо что-то идеоматическое, типа:
Das kommt auf das Gleiche raus / heraus / hinaus!
Das führt zum gleichen Ergebnis!

Кстати, давно мучаюсь поговоркой "коней на переправе не меняют" (любимая присказка нашего гендира, замучил уже :) )

 sascha

link 2.09.2009 10:24 
замучил уже :)

Это он так обнадеживает, мол, не волнуйся, не уволю?

Насчет того, нужно ли идиоматическое и если да, то в каком именно контексти - это к аскиру.

 Queerguy

link 2.09.2009 10:26 
***замучил уже***
Нет, это он деловым партнерам любит говорить :)

 sascha

link 2.09.2009 10:34 
Может стоит его деликатно просветить, что, говоря через переводчика или на иностранном языке который не знаешь как родной, лучше выражаться проще, а не переводами родных идиом, не поймут?

 Queerguy

link 2.09.2009 10:48 
***Может стоит его деликатно просветить***
во-первых, с нашим гендиром нужно осторожно, а, во-вторых, жизнь без вызовов была бы скучна :)

 sascha

link 2.09.2009 10:51 
И как вы на них отвечаете, на вызовы? В смысле, как коней переводите?

 Queerguy

link 2.09.2009 11:04 
Как раньше - не помню, какую то чушь прекрасную нес :)

Но вот нашел, наконец, и разгадку:

английский вариант обнаружился довольно быстро:
Don’t change horses in midstream

Также нашелся и немецкий вариант:
Mitten im Strom soll man Pferde nicht wechseln
http://www.reference-global.com/doi/abs/10.1515/zfgl.2005.33.1.106

Endlich!

 sascha

link 2.09.2009 11:16 
Какая-то польза все-таки есть от перемены мест слагаемых :-)

 Queerguy

link 2.09.2009 11:17 
Да, so gesehen :)

 Gajka

link 2.09.2009 11:54 
Die Anordnung der Summanden einer Addition ändert das Ergebnis - Summe nicht.

или

Das Ergebnis der Addition ändert sich nicht, wenn die Summanden vertauscht werden

или коротко

Bei der Addition spielt die Reihenfolge keine Rolle

 Queerguy

link 2.09.2009 11:58 
Gajka, эти варианты тоже имеют идиоматическую окраску, как в русском варианте? Или это просто хороший перевод?

 sascha

link 2.09.2009 12:00 
Так повставляйте их в гугол и посмотрите, в каких контекстах они встречаются, selbst isst der Mann :)

 Queerguy

link 2.09.2009 12:03 
Вечером повставляю :)

 Queerguy

link 2.09.2009 12:04 
***selbst isst der Mann***
Хоботов, я всё оценила (с) :))

 Queerguy

link 2.09.2009 12:04 
двойное SS оценил :)

 Gajka

link 2.09.2009 12:11 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo