|
link 31.08.2009 16:36 |
Subject: Installationsebene Помогите пожалуйста перевести Installationsebene.Конктест: HW-Leichtbauplatte als gedämmte Installationsebene Перевела: легка строительная плита из древесной шерсти в качестве изолированного уровня проводки , но сомневаюсь, насколько это корретно с точки зрения смысла. Заранее спасибо. |
Installationsebene - уровень монтажа? |
"ля укрепления облицовки на постройках из дерева используют облегчённые плиты, состоящие из древесной шерсти Вариант: изолированная облегченная строительная плита из древесной шерсти для прокладки проводки |
Erdferkel, Installation - монтаж |
HW-Leichtbauplatte als gedämmte Installationsebene - легкая строительная плита из древесной шерсти в качестве теплоизоляционного монтажного слоя Для получения больше высококачественного теплоизоляционного монтажного слоя наполнение стыка выполняется в 2 приема – поначалу в прохладной зоне стыка ... |
Vladim, Installation еще и эл.проводка а "больше высококачественного" c "прохладной зоной стыка" в качестве примера лучше не приводить :-) |
Erdferkel, Ваш вариант: изолированная облегченная строительная плита из древесной шерсти для прокладки проводки плита из древесной шерсти для прокладки проводки??? |
Ага! Все-таки "Schicht"... |
|
link 31.08.2009 20:01 |
спасибо всем. в моем случае это называют "плоскостью для инсталляций". ПОд инсталляциями имеется ввиду все, что будет там прокладываться... |
... мається на увазі |
Это Вы взяли отсюда? Деревянная или гипсокартонная обшивка = 18 мм (не ОСБ). Installationsebene KVH 6/14. Плоскость для инсталляций из массивного деревянного бруса 6/14 ... |
плоскость для инсталляций - не по-строительному звучит я бы подумала, что речь о галерее современного искусства |
|
link 1.09.2009 10:56 |
разговаривала с проектантами, им вполне понятен такой вариант, хотя согласна, что звучит не по-строительному... |
You need to be logged in to post in the forum |