|
link 29.08.2009 19:50 |
Subject: Abluft Насколько корректен перевод:Der Abluft ist durch geeignete technische Einrichtungen wie Wärmepumpe oder Wärmetauscher die Wärme zu entziehen und der Frischluft zuzuführen Отработанный воздух следует выводить с помощью соответствующей техники как например тепловой насос или теплообменник и подавать свежий воздух. Мне не совсем понятно, к чему относится слово Wärme? как его вставить в общий контекст? |
Der Abluft ist die Wärme zu entziehen |
|
link 29.08.2009 19:55 |
я наверное заработалась уже , но я не понимаю конструкцию. Смысл в том, чтобы вывести лишнее тепло с отработанным воздухом? |
Нет. Типо: Извлечённое с помощью надлежащих технических устройств, например теплового насоса или теплообменника, тепло отходящего воздуха должно подмешиваться приточному воздуху. |
Тепло из отработанных воздушных масс /отработанного воздуха (необходимо) с помощью специальных технических устройств (таких как ...) использовать / используется для нагрева приточного / свежего воздуха |
Der Abluft ist die Wärme zu entziehen Необходимо обеспечить отбор тепла отходящих газов Газовый котёл — устройство для получения тепловой энергии в целях, главным образом ... с закрытой камерой сгорания (используют воздух для горения не из помещения) и с ... которые обеспечивают наиболее полный отбор тепла отходящих газов, ... |
Vladim, из жилого дома вряд ли будут газы отходить (фу... :-), имхо лучше оставить отходящий воздух Вариант: Отбираемое при помощи соответствующей техники (тепловой насос, теплообменник) тепло отходящего воздуха должно направляться на подогрев приточного воздуха. |
Vladim, вы немного невтустепь. здесь не о сгорании, печах итп. речь. посмотрите: |
Ссылки про "жилой дом" и "отходящие газы": Для новых жилых домов, стены которых изготовлены из железобетонных панелей, ... Температура отходящих газов после тягопрерывателя колонки составляет 180—200 ... Схема установки теплового насоса с газовым двигателем для отопления жилых домов. 1 - Теплообменник отходящих газов 2 - Газовый двигатель 3 - Компрессор ... 16 дек 2005 ... Однако в большинстве случаев современное отопление жилых домов обеспечивают ... Температура точки росы отходящих газов при сжигании газового ... 25 фев 2005 ... Отопление жилого дома: камины. Камины относятся к наиболее древним .... Это позволяет избежать завихрения потока отходящих газов и ... |
marinik+1 |
aa-a-aаìììì.... grrrr... :) еще раз: речь идет НЕ ОБ ОТОПЛЕНИИ, а О ВЕНТИЛЯЦИИ |
Vladim, у Вас всюду камины и колонки, а не весь дом.Однако Вы правы в том, что мало контекста, чтбы сделать выбор между газами и воздухом. |
sink, спокойствие! дышите глубже свежим воздухом! сейчас проснется и скажет своё веское слово :-) |
фу ты... аскер проснётся! |
EF doch! речь идет о сравнительно новой технологии использования тепла из использованного воздуха (Abluft) для нагревания воздушных масс при заборе наружного (Zuluft). В воздухообменнике тепло внутреннего-использованного воздуха нагревает специальные элементы этого приспособления, а наружный воздух, пропускаемый через эти штуки нагревается и поступает в помещение уже тепленьким. это все относится не к системе отопления, а к вентиляции. Феркельхен :) - у Вас от ядовитой атмосферы характер портится или это только кажется? Похоже это заразное ... :( |
sink, а разве я не то же самое, что Вы пытаетесь объяснить, ещё вчера вечером сказал? |
|
link 30.08.2009 10:35 |
Аскер проснулся . :) Всем спасибо за столь интересную дискуссию, но речь идет действительно о вентиляции. Об отоплении речь пока не идет совсем. В пассивных дома ему , скажем так, уделяется немного внимания... А контекст я выложила весь, что был.. Если было бы больше. я бы сама наверное разобралась:) |
|
link 30.08.2009 10:37 |
1. Извлечённое с помощью надлежащих технических устройств, например теплового насоса или теплообменника, тепло отходящего воздуха должно подмешиваться приточному воздуху. 2. Тепло из отработанных воздушных масс /отработанного воздуха (необходимо) с помощью специальных технических устройств (таких как ...) использовать / используется для нагрева приточного / свежего воздуха После всего что я прочла о пассивных домах, могу сказать, скорее всего вот это и имеется ввиду. |
marinik почти. словечко "подмешивается" немного изменило смысл вашего указанного сообщения. поэтому ... моя встряла ... Fr. Litvinova - пожалуйста и успехов |
sink, а Вы чего? я же как раз за Ваш воздух! это я на Ваше "aa-a-aаìììì.... grrrr... :)" ответила :-) o.litvinova, Вам мой вариант от 13:00 не понравился? :-) |
|
link 30.08.2009 10:58 |
Erdferkel, я его просто не заметила, но смысл-то тот же. спасибо. |
Теплообменник, который позволяет двум разнонаправленным потокам воздуха (спертый, теплый из помещения на улицу и такое же количество свежего, холодного с улицы в помещение) "поменяться" температурами, называется рекуператор. |
Всё-таки в исходнике непосредственно про Wärmerückgewinnung не говорится (хотя речь именно об этом), но м.б. не стоит множить сущности? |
Где ж множим сущности, если, как вы сами говорите, именно об этом в сущности и речь? Если речь о тепловом насосе и рекуператоре, то почему это так, ясно и понятно, и не сказать? Это уже не "не множить сущности" получается, а "переводить композита в строгом соответствии с их внутренней формой" (если запутался в отрицаниях прошу понять и простить:) |
Там процесс описывается с участием теплообменника - если писать сразу "рекуператор", то и описывать нечего :-) да пусть аскер смотрит... |
Действительно :-) |
You need to be logged in to post in the forum |