DictionaryForumContacts

 o.litvinova

link 29.08.2009 14:41 
Subject: Anschlussdetail в технологии пассивных домов
Помогите пожалуйста перевести композиту Anschlussdetail.
Контекст:
Diese Broschüre über passivhaustaugliche Anschlussdetails, ist von Praktikern für
Praktiker gemacht. Sie enthält die gebräuchlichsten Wand-, Dach- und Deckenaufbauten
in Massiv- und Leichtbauweise für Ein- und Zweifamilienhäuser.
Im Sinne einer Verbesserung der Übersichtlichkeit wird auf detailgetreue Darstellungen
von Wärmedämmverbundsystemen (auch WDVS oder Vollwärmeschutz genannt) und
präzisen Anschlussdetails von Fenstern und Türen verzichtet.
.....Die dargestellten Fensteranschluss-Details sind als quasi wärmebrückenfrei
(ψ < 0,05 W/m2K) zu bezeichnen.

Я перевела как "соединительных элементы", но поскольку речь идет больше о теплоизоляции, ведь это пассивный дом, я смоневаюсь. Может это какие детали для герметизации стыков или еще что -то в этом роде.
Если кто-то сталкивался, пожлуйста подскажите!!!

 Vladim

link 29.08.2009 17:23 
Anschlussdetails - детали примыкания?

 o.litvinova

link 29.08.2009 17:28 
чем больше вчитываюсь, тем больше убеждаюсь . что это все -таки крепежные элементы или элементы крепления...
Спасибо за ответ

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo