Subject: in der kuenftigen Namensform führen Пожалуйста, помогите перевести. Речь идет о свидетельстве о перемене имени.Выражение встречается в следующем контексте: Hiermit erkläre ich, dass mein Vor- und Familienname in der künftigen Namensform geführt werden soll. Заранее спасибо |
Настоящим заявляю, что в качестве моих имени и фамилии должно использоваться их будущее именование. |
Ластик, а Вы видите, как были изменены имя и фамилия? Не идёт ли речь об изменении написания – например, раньше писали Svarts, а поменяли на Schwarz? |
В фамилии изменена только одна буква: "Г" на "Х" (например: Горст-Хорст). |
Может быть вместо предложенного lenaru "именования" взять "написание"? Настоящим заявляю, что в качестве моих имени и фамилии должно впредь использоваться их новое написание. |
т.е. таки изменение написания, как и предположила marcy http://forum.alnet.kz/.../Grazhdanskii_kodeks_kommentarii_Suleimenova_i_Basina.doc |
я так и думала:) Тогда бы я сказала бы – настоящим заявляю о новом написании (изменённом варианте написания) моих имени и фамилии. |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |