DictionaryForumContacts

 Russian_spy

link 25.08.2009 11:18 
Subject: mit frueherer Hauptwohnung
Пожалуйста, помогите перевести "mit frueherer Hauptwohnung"

Выражение встречается в Справке о месте жительства.

Немного смущает то, что это самое "предыдущее место жительства" в документе не противопоставляется никакому "текущему". По тексту идет: "такая-то такая-то vom 14.07.2000 bis 03.02.2009 unter der Anschrift (идет адрес) laut Melderegister mit frueherer Hauptwohnung gemeldet war". И еще говорится, что фрау 03.02.2009 умерла.

Может быть, имеется в виду, что это место жительства было ее последним?
Еще смущает употребление mit. Оно здесь синонимично als (то есть этот самый указываемый адрес и есть fruehere Hauptwohnung) или наряду с указываемым все-таки имеется (или в этом самом Melderegister имеются данные о нем) еще один адрес, "предыдущий"???

Заранее огромное спасибо

 Erdferkel

link 25.08.2009 13:08 
Посмотрите поиском по архиву - неоднократно обсуждалось
В данном случае: была зарегистрирована по адресу ... (последнее место жительства).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo