|
link 12.08.2009 11:08 |
Subject: Fractile/Messwerte Помогите пожалуйста разобраться с Fractile и Messwerte .Контекст: Die hier genannten Verformungswerte sind keine Grenzwerte, sondern sogenannte 90%-Fractile. Sie stellen damit den aus den Messungen statistisch ermittelten Verformungswert dar, der von 90 % der Messwerte im Leitungsabschnitt eingehalten wird. Мой вариант перевода: (весьма сомнительный) Перечисленные здесь величины деформации не являются граничными величинами, а скорее так называемым 90%ным фрактилем. Таким образом, они являют собой полученную статистическим путем измерений величину деформации, которой придерживаются в 90% измеряемых величин в участке трубопровода. Заранее спасибо |
"не являются граничными величинами" я бы написала предельно допустимыми значениями |
|
link 12.08.2009 11:21 |
а вот часть в которой я не уверена - "которой придерживаются в 90% измеряемых величин в участке трубопровода." Особенно слово - "измеряемых величин" |
Verformungswerte я бы назвала параметрами деформации, а Grenzwerte - предельными значениями перечисленные здесь параметры деформации представляют не предельные значения, а так называемые фрактили aus den Messungen statistisch ermittelten Verformungswert - величина деформации, определённая статистическими методами на основании измерений der von 90 % der Messwerte im Leitungsabschnitt eingehalten wird - которая выдерживается в 90 % измеренных значений... |
здесь для "Meßwerte" m.E. подойдет "результаты измерений" |
Halt, у мумина лучше |
You need to be logged in to post in the forum |