DictionaryForumContacts

 Verunja

link 7.08.2009 15:51 
Subject: Steuerspannung als geerdetes TN- Netz ausgeführt
Помогите, пожалуйста, правильно сформулировать эти электрические заморорчки - не очень дружу с электричеством.
Bei Stromausfall wird die USV die Steuerspannung der beiden zweikanaligen S7- Steuerungen für ca. 3 min aufrechterhalten. Die Batterieeinheit der USV stützt bei Netzspannungsausfall die sichere Steuerspannung 24V DC der Anlage. Damit wir ein geregeltes Stillsetzen der Anlage bei Netzspannungsausfall durch die Bremsen sichergestellt.
Die 24V DC Steuerspannung der Anlagenkomponenten ist aus Gründen der EMV als geerdetes TN- Netz ausgeführt.
В случае перерыва в снабжении электроэнергией устройство бесперебойного питания обеспечит подачу на оба двухканальных контроллера S7 необходимого управляющего напряжения в течение 3 минут. Блок батарей устройства бесперебойного питания обеспечивает подачу необходимого управляющего напряжения 24 В постоянного тока на установку в случае перерыва в снабжении электроэнергией. Это позволяет надлежащим образом выполнить останов машины при перебоях в энергоснабжении durch die Bremsen (?).
Как правильно перевести последнее предложение?

 Ульрих

link 7.08.2009 16:28 
например:
ИБП ... S7 в течение трёх минут после отключения электроэнергии.
Аккумуляторный блок ИБП ..

 Verunja

link 7.08.2009 16:31 
Спасибо, исправила, так действительно лучше.

 Ульрих

link 7.08.2009 16:34 
Это позволяет в случаях перебоя в электроснабжении выполнить отключение оборудования в штатном режиме.

 Ульрих

link 7.08.2009 16:37 
Bremsen, думаю, здесь имеется в виду, что ИБП защищает оборудование от немедленного отключения. Я бы опустил, чтобы много не писать.

 Verunja

link 7.08.2009 16:40 
Да, я его уже выбросита, этот тормоз. По построению немецкого предложения получается Netzspannungsausfall durch die Bremsen. ))

 Verunja

link 7.08.2009 16:43 
Про штатный режим это у вас хорошо получилось - возьму на вооружение. А то эти надлежащие / не надлежащие в переводных текстах (собственного производства прежде всего) уже достали и действуют на нервы.

 Ульрих

link 7.08.2009 16:44 
я такое не заметил :))

 Ульрих

link 7.08.2009 16:45 
Опыт и чутье :))

 Ульрих

link 7.08.2009 16:45 
еще бы эрудицию :))

 Verunja

link 7.08.2009 16:58 
Спасибо за помощь!

 Verunja

link 7.08.2009 17:19 
А по поводу этого предложения нет идей?
Die 24V DC Steuerspannung der Anlagenkomponenten ist aus Gründen der EMV als geerdetes TN- Netz ausgeführt.

 mumin*

link 7.08.2009 17:26 
Ein TN-System (frz. Terre Neutre) ist eine bestimmte Art der Erdverbindung eines Verteilungssystems in der Elektrotechnik.

http://de.wikipedia.org/wiki/TN-System

заземлённая нейтраль

 Verunja

link 7.08.2009 17:39 
Спасибо за подсказку mumin*, однако предложение у меня не складывается. Получается, что управляющее напряжение выполнено в виде заземленной нейтрали. Как-то криво...

 mumin*

link 7.08.2009 17:40 
в ссылке-то объяснение есть
как сеть с заземлённой нейтралью

 Verunja

link 7.08.2009 17:56 
1) управляющее напряжение 24 В постоянного тока, подаваемое на компоненты установки
2) в соответствии с требованиями электромагнитной совместимости
3) выполнено (а,ы) как сеть с заземлённой нейтралью
Все словосочетания в порядке, ничего не пропущено - предложения составить не могу - не понимаю, как управляющее напряжение может быть выполнено как сеть. Наверное, нужен другой глагол, или другое подлежащее, предлоги, может еще что-то.

 mumin*

link 7.08.2009 19:54 
Die 24V DC Steuerspannung der Anlagenkomponenten ist aus Gründen der EMV als geerdetes TN- Netz ausgeführt.
согласно требованиям электромагнитной совместимости, управляющее напряжение 24 B= подаётся на компоненты установки по схеме с заземлённой нейтралью

 Verunja

link 7.08.2009 20:17 
Спасибо, mumin*. Добросовестно "сдула". :-)
"Im Gegensatz zu einem IT-System ist in einem TN-System wie in einem TT-System der Sternpunkt des speisenden Transformators geerdet. Im Unterschied zu einem TT-System wird in einem TN-System eine Nullung an diesem Sternpunkt durchgeführt." Quelle Wiki

Sprich, es handelt sich hier um ein Sternnetz und die Mittelanzapfung ist geerdet. Der Neutralleiter kommt dann überall mit und wird beim Verbraucher auch angeschlossen.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo