Subject: Ein fremder Fährterleger ist dazu nur schwer in der Lage. Помогите перевести пожалуйста фразу. Речь идет о том, что собаку ставят на след чужого человека. И какие проблемы могут возникать.Имеется ли ввиду, что чужой прокладчик следа может вызвать трудности у собаки? Или смысл этой фразы в другом? Спасибо.
|
Да, а следующее предложение за этой фразой такое: Поэтому мы тренируем чужой след не целенаправленно, а только лишь для контроля |
для чего ему (Fährterleger) придется приложить немалые усилия а, кстати, для его? неплохо бы еще предыдущее предложение |
Fährte_N_leger |
You need to be logged in to post in the forum |