DictionaryForumContacts

 Voronezh36

link 5.08.2009 16:38 
Subject: versetzungsschreiben
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 mumin*

link 5.08.2009 16:40 
письма про дислокации берёте?

 Voronezh36

link 5.08.2009 16:43 
нет, выписка из банка,
Dieser ergibt sich aus dem jeweils neuesten Versetzungsschreiben bzw. aus Veröffentlichungen im Intranet bei Struckturver'nderungen.
Помогите пожалуйста понять что это

 Erdferkel

link 5.08.2009 16:50 
Вообще-то это письмо о переводе на другое рабочее место
cм. стр. 110
http://noel-consult.de/download/pdf/bwl/personalmanagement.pdf -

 Voronezh36

link 5.08.2009 16:58 
ну вообще я понимаю, что такое versetzen, но что именно здесь, спросил у немки сегодня. она не смогла объяснить

 mumin*

link 5.08.2009 17:07 
ох, без контекста играть в угадайку неперспективно

 Voronezh36

link 5.08.2009 17:13 
это как мне представляется заявление на перевод на другое место, но как то не вяжется
еще
sachlicher und örtlicher Wirkungskreis
это локальный и деловой круг обязанностей?

 marinik

link 5.08.2009 17:37 
Voronezh36, дайте предложение целиком, пожалуйста, никак Вы mumin* не поймёте, а мы попробуем помочь разобраться, а не угадывать

 Voronezh36

link 5.08.2009 17:47 
я нашел тоже самое кто то переводил здесь, это значит круг обязанностей делового и местного значения, т.е. в пределах одного предприятия, но блин что такое ZAD? я не нашел))
Die regelungen im ZAD 805.10.07.01 sind zu beachten.
вот и все предложение но что значит ZAD?

 marinik

link 5.08.2009 18:01 
http://de.wikipedia.org/wiki/ZAD
apropos "заявление на перевод на другое место" или "заявление о переводе на другое место" я бы назвал не Versetzungsschreiben, а Versetzungsantrag, но это так к слову...

 Voronezh36

link 5.08.2009 18:20 
Ну возможно, не спорю, просто это единственное что по крайней мере мне на ум приходит, тем более по контексту подходит,
по пододу ZAD единственное что подходит Zentraler Antwortdienst, и то не знаю как это перевести, бюро справок что ли, а как аббревиатуру из этого сделать ума не дам

 mumin*

link 5.08.2009 18:22 
Zentralstelle für die Ausbildung im Detektivgewerbe (ZAD) GmbH
Zentraler Arbeitsmedizinischer Dienst
и т.д.

 Voronezh36

link 5.08.2009 19:34 
Всем спасибо!

 mumin*

link 5.08.2009 19:38 
боюсь, что не за что...

 Voronezh36

link 20.08.2009 9:55 
узнал что такое versetzungsschreiben

Versetzungsschreiben - это подразумевается как письмо или приказ по смещению ответственного лица (к примеру получателя этой доверенности) по должности или по кругу обязанностей.

 Erdferkel

link 20.08.2009 12:24 
Voronezh36 - кого-то "сместить" или "перевести" - две большие разницы!
сместить с занимаемой должности = уволить, снять, а versetzen - перевести на другое рабочее место

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo