DictionaryForumContacts

 NataStar

link 29.07.2009 7:41 
Subject: совершать доверенность
Пожалуйста, помогите перевести!

Я,......,нотариус......, свидетельствую, что упомянутая выше доверенность была совершена ХХХ, которая явилась ко мне .....
Т.е. не составлена(составлял ведь нотариус) и не выполнена(выполняет тот, кому она предназначается), а совершена...Как это передать?Имеется в виду действие того, кто хочет составить доверенность у нотариуса.
Спасибо заранее!

 tchara

link 29.07.2009 7:50 
... die Vollmacht von Frau XXX unterschrieben, die ... ??

 NataStar

link 29.07.2009 7:53 
там дальше есть:
которая подписала ее(доверенность) в моем присутствии и ....

 marcy

link 29.07.2009 7:57 
erteilt

 NataStar

link 29.07.2009 8:00 
beglaubige, dass die obengenannte Vollmacht von ХХХ,

die zu mir persönlich erschienen ist, und als Person bekannt ist, die in der Vollmacht angegeben ist, welche sie(die Vollmacht) in meiner Gegenwart persönlich unterzeichnet hat, und mir die Ausstelung dieser Vollmacht angemessen bestätigt hat,
erteilt wurde???

 NataStar

link 29.07.2009 8:01 
или, м.б., vorgenommen wurde?

 marcy

link 29.07.2009 8:39 
die vorstehende Vollmacht
persönlich bekannt
die Unterschrift vor mir vollzogen

Ната, Вы даёте обрывки.
Отвечаю тоже обрывками.
надо скомпоновать.

 molotok

link 29.07.2009 8:42 
?beurkunden (Встречалось в контексте: Auf Ansuchen beurkunde ich die vor mir abgegebenen Erklärungen der Beteiligten wie folgt:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo