DictionaryForumContacts

 teddy3

link 24.07.2009 6:09 
Subject: Gewerbeanmeldung
Это название документа. Как лучше перевести, "заявка на регистрацию предприятия "или просто "регистрация предприятия"

и еще - под пунктом Angemeldete Tätigkeit указано Verkauf von Software и Verkauf vom technischen Bedarf
Что имеется в виду? Продажа расходных материалов?

 mumin*

link 24.07.2009 6:31 
заявление о занятии предпринимательской деятельностью?
technischer Bedarf - понятие ёмкое. пожалуй, и запчасти, и техническая поддержка...

 marinik

link 24.07.2009 6:54 
Gewerbeanmeldung регистрация предприятия

 Vladim

link 24.07.2009 11:09 
Возможно, такие варианты:

technischer Bedarf:

1) изделия технического назначения
2) технические аксессуары
3) товары технического назначения

 marcy

link 24.07.2009 11:49 
marinik,
мне кажется, что вариант mumin ближе.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo