Subject: брови домиком Всем привет!Как по-немецки "брови домиком"? Заранее спасибо:) |
gewölbte Brauen? |
вот так:![]() говорят, что это придаёт лицу наивно-удивлённое выражение |
1. Das Senken der Brauen: Diese Bewegung, bei der die Augenbrauen leicht nach innen und näher zusammenrücken, wird meist als ,,Finster- Dreinschauen" aufgefaßt. Beim Senken entsteht ein ,,Stirnrunzelmuster", dessen Furchen mit dem Alter markanter werden. Diese Hautfalten graben sich im Laufe der Jahre fest in die Hautoberfläche ein. Das Senken der Augenbrauen tritt in zwei typischen Situationen auf, die man grob als aggressiv und defensiv bezeichnen kann. Im aggressiven Fall bedeutet diese Bewegung eine bloße Mißbilligung, Entschlossenheit, Verdruß oder heftigen Zorn. Im Augenblick der Gefahr werden zusätzlich zum Senken der Brauen noch die Wangen angehoben, um den Schutz zu vergrößern. Dies geschieht bei einem körperlichen Angriff oder bei einem schmerzhaften Lichtreiz, aber auch oft beim Lachen, Weinen oder bei starkem Ekel, da diese Zustände vielleicht auch als eine Art ,,zu starken Ausgesetztseins" angesehen werden können. 2. Das Anheben der Augenbrauen: Beim Heben rutschen die Brauen leicht nach außen und auseinander. Es entstehen lange Querfalten. Im allgemeinen Sprachgebrauch ist das die ,,gefurchte Stirn", wohinter man gewöhnlich einen besorgten Menschen vermutet. Das Heben kann aber viel mehr ausdrücken, wie zum Beispiel Erstaunen, Glück, Skepsis, Unkenntnis, Erwartung, Nichtbegreifen und Furcht. Diese Gewohnheit teilen wir mit den anderen Primatenarten, bei denen das Anheben der Brauen ebenfalls dazu diente, die Sehtüchtigkeit zu verbessern. Diese Reaktion tritt bei Tieren dann auf, wenn sie flüchten wollen, aber etwas anderes sie davon abhält. Dieses ,,Andere" kann entweder der Drang anzugreifen oder auch Neugier sein. Beim Menschen ist die Situation ähnlich. Auch er möchte gerne entfliehen, kann aber nicht. 3. Das Hochziehen einer Augenbraue: Diese Bewegung ist eine Mischung aus den beiden vorangegangenen. Manche Menschen bringen diesen Ausdruck gar nicht fertig. Bei diesem einseitigen Hochziehen wirkt der eine Teil des Gesichtes aggressiv und der andere ängstlich. Diese Reaktion wird häufig bei erwachsenen Männern beobachtet. Die Stimmung des Betreffenden ist meist von Skepsis geprägt. 4. Das Runzeln der Augenbrauen: Die Augenbrauen werden dabei gleichzeitig gehoben und zusammengezogen. Es entstehen kurze, senkrechte und waagerechte Falten auf der Stirn. Das Runzeln verursacht also ein zweifaches Hautfaltenmuster. Dieser Ausdruck ist meist mit Kummer, Angst oder einem dumpfen, anhaltenden Schmerz verbunden und wird deswegen auch häufig in der Reklame für Kopfschmerztabletten verwendet. Manchmal werden bei dieser Bewegung die Enden der Brauen stärker in die Höhe gezogen, was zu schrägen ,,Kummeraugenbrauen" führt. Am ausgeprägtesten ist diese Form bei unentwegt Trauernden. 5. Das Emporschnellen der Augenbrauen: Diese in einem Bruchteil einer Sekunde ausgeführte Bewegung wird weltweit als Begrüßungssignal aus einer gewissen Entfernung verwendet und ist auch häufig mit einem Hochwerfen des Kopfes und einem Lächeln verbunden. Das flüchtige Anheben der Brauen mit dem begleitenden Lächeln soll den Ausdruck der angenehmen Überraschung signalisieren. Während einer normalen Unterhaltung wird das Emporschnellen nur benützt, um ,,erstaunliche Stellen" hervorzuheben. 6. Das Zucken der Augenbrauen: Die Augenbrauen werden hochgezogen und kurz in dieser Position gehalten. Gewöhnlich wird diese Geste mit einem raschen und kurzen Herabziehen der Mundwinkel begleitet. Dieser ,,traurige" Mund signalisiert dann eine leicht unangenehme Überraschung. Wenn zum Beispiel zwei Leute beieinandersitzen und ein Dritter in ihrer Nähe etwas tut, das unangenehm berührt, kann der eine dem anderen durch das Zucken seiner Augenbrauen seine erstaunte Mißbilligung zu verstehen geben. Где спрятались "домиком"? |
"говорят, что это придаёт лицу наивно-удивлённое выражение" Именно:)) Вот такое:
|
на всякий случай сразу пристрою свою ссылку, чтоб не забыть http://marykay-ua.biz/info/formula16.htm судя по всему, здесь разные школы - по "моей" классификации, у клиента на фото "падающие" брови, которые "также удлиняют лицо, придавая ему печальное выражение" |
а в качестве ответ на вопрос "где спрятались" выбираю п. 2. или п. 5, а не 4, как можно было бы подумать (потому что у дяденьки на картинке явный п.4) |
Я тоже за пункт 2:) В русском те же эмоции: Erstaunen, Glück, Skepsis, Unkenntnis, Erwartung, Nichtbegreifen und Furcht |
еще "домиком". У этого актера они такие всегда:)) ![]() |
![]() |
сорри, бьется фотка:(( |
Вижу:) Из "Детективов" он:) |
![]() |
Привет! Гайка, расскажи, как Лиза Софи поживает? |
2Gajka! Спасибки, что открыли, а то хотел уже ссылку дать. Приветик малышке! Спать дает ночью мамочке? ![]() |
Приветики:) Лежит около меня, сильно не мешает:) Только вот не даёт вишнёвый ликёр приготовить: выплёвывает соску и заставляет её ей в рот подавать. Других игрушек-то пока не понимаем:)) Ща пару фоток тебе на мыло скину;) |
2tram801 Спать даёт:) Но кормить всё равно и ночью приходится. А мы до этого дела жадные;) Приходится привыкать к новому распорядку дня:)) |
Скинь, плиз :-). Вишнёвый ликёр чтоб всей семьей через год пить? |
Этот ликёр - мой первый опыт:)) Если всё пойдёт по плану, один из членов семьи года ждать не будет;) |
Гайка, я (хоть и поздно) тоже хочу поздравить Вас с рождением дочки! Счастья Вам! И побольше спокойных ночей. У моей дочки кстати как и у Вашей второй имя Софи. А первое Анисья. |
Пасиб за поздравления!:) Анисья Софи:) Интересная комбинация! Мне нравится;) |
Прошу прощение за отсутствие запятых - как раз Анисья тянула меня в ванную: младшая, Кира, бормоча "ОGottogott", не могла закрыть водопроводный кран |
опять же прощениЯ... Со мною что-то происходит... :( |
А по-русски говорят?:) |
К моему величайшему сожалению, намного хуже (и реже), чем по-немецки... |
Хм... придётся бороться:) |
Пытаемся, а у Вас, кстати, первая дочка? |
Первая:) |
тогда у Вас все впереди!! :) у моих немецкий явно преобладает, особенно у младшей, поскольку с ней не только папа, подружки в яслях, бабушки-дедушки и соседи, но и старшая сестра говорят по-немецки. А по-русски - только я. А меня часто нет... |
"А по-русски - только я. А меня часто нет..." У меня будет такая же история:) Хотя папа выучил определённый набор слов и выражений на русском и теперь как Эллочка-Людоедка варьирует ими;) |
Наш папа прекрасно говорит по-русски. Но с ребенком хочется - да и нужно ! - говорить на родном языке! |
Как только родители начинают идти "на поводу" у ребенка и перестают его просить сказать то, что он хочет, по-русски - пиши пропало! У моей племянницы сын родился в Германии, до садика (т. е. до 3 лет) говорил только по-русски, но как только стал говорить по-немецки, ему тут же стали так же отвечать. Через год ребенок забыл русский напрочь! Результат: сейчас ему 7 лет; если в гости приходят родственники, несчастное дитя сидит за столом, как чурка, не понимая ни слова - чужой среди своих. Моему сынуле было тоже 3, когда мы переехали в Германию, и он по-немецки знал лишь пару слов (Как ты скажешь дедушке "спасибо"? - "Es schmeckt gut!" - Да нет, слово "спасибо"? - Danke, деда!). И хотя я тоже хотела, чтобы он быстрее выучил язык, я сознательно говорила с ним только по-русски. Итог: немецкий для него стал родным языком; он прекрасно понимает разговорную русскую речь и довольно хорошо говорит, хотя и с акцентом. НО: что-то рассказать или объяснить (многословно) может только по-немецки, и плохо понимает русские фильмы (à очень долго, опять же сознательно, отказывалась от русского телевидения, хотя мы с сыном пересмотрели на кассетах все лучшие русские мультики). А возможно ли оно вообще, двуязычие (à имею в виду владение обоими языками, как родными)? Я не знаю ни одного примера... Мечтала и старалась родного сына вырастить двуязычным - увы, не вышло! |
"А возможно ли оно вообще, двуязычие (à имею в виду владение обоими языками, как родными)? Я не знаю ни одного примера." А я знаю примеры:) Только оба родителя русские, а ребёнок ходил в немецкий детсад, а теперь ходит в немецкую школу и во всякие там кружки:) "Моему сынуле было тоже 3, когда мы переехали в Германию" Т. е. 3 года среди русских. А моя уже здесь родилась;) |
Раз уж такая беседа... Я тоже пыталась и пытаюсь учить своих русскому. Если старший еще что-то говорит (опять же, простые слова и предложения), то младшая - нет. Они понимают все, что я им говорю. Да, если бы здесь были бабушки-дедушки, к которым бы дети ездили часто в гости, то, может, было бы по-другому. А так, я совсем одна. Когда приходит папа с работы, то и я переключаюсь на немецкий. Жаль, конечно. Особенно, когда моя мама приезжает в гости. Она с ними по-русски, а они ей по-немецки. Я оставила надежду, что у меня дети в перфекте будут говорить на русском:-((((( |
Приветики, как вы там? |
Мы лежим и улыбаемся:) Мне пришло сообщение, что у тебя ящик забит:( Электронка не проходит:( |
Так я и говорю: три года среди русских; только русский язык в семье и среди родственников и друзей; мои старания сохранить язык и в итоге (ему 16) - русским он не владеет, как родным языком (акцент, грамматические ошибки, ограниченный словарный запас, непонимание быстрой речи и т.д.). А вот немецкий - его родной язык (ни малейшего акцента и весьма успешная учеба в гимназии). И думает он на немецком. Т. е. на каком-то этапе у него было два родных языка, которыми он владел одинаково хорошо, но остался только один - немецкий. Еще один печальный итог: мой сын сейчас читает "Мастера и Маргариту" на немецком (перевод - Thomas Reschke). А это такое извращение, скажу я вам! Один пример: "Grüß euch Gott, ich bin eure Tante!" rief Rimski aus... Сын спрашивает, как нормальный немец: "Я не понял... А что, сказать "ich bin eure Tante" - это по-русски смешно?" Сыну-то я объяснила, а не знающие русского так никогда и не поймут, что к чему... И сын никогда не поймет, почему я люблю Булгакова. :о( |
"И сын никогда не поймет, почему я люблю Булгакова" А Пушкина? Его здесь вообще не знают:(Bugwelle здесь не избежать... |
Шли, я все почистила! |
Как я рада (хотя и грустно), что я не одна в такой ситуации. Я тоже говорила и говорю с детьми только по-русски. Я и с папой их, немцем, говорю дома только по-русски (он его специально - и очень хорошо - выучил). И в кружки мы ходим, и костюмы вместе шьем. И русские книжки они обожают. И все равно, как у gakla001, отвечают они в основном по-немецки, тем более, если надо сформулировать что-то посложнее, чем "Мама, дай мне ложку". А пропо, книжки... Девочки, Вы что из русского детям читаете? Мы очень любим и Чебурашку, и Элли со Страшилой. И Алю с буквой А (наш фаворит). А Агнию Барто я тут начала им читать - так мне это показалось малохудожественно :(( |
третий класс посеял мак - не на клумбе, просто так |