DictionaryForumContacts

 Ягодка

link 18.07.2009 5:44 
Subject: wand- oder luftgeführt auto.
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, перевести "wand- oder luftgeführte Direkteinspritzung".
Речь о непосредственном впрыске топлива.

Вот тут описание: http://www.treffseiten.de/bmw/info/Potenziale_Verbrauchstechnologien_2003.pdf

Заранее спасибо.

 Christoph Meyer zu Elbenrath

link 18.07.2009 17:29 
Ich kann es mir nur so vorstellen, dass der Treibstoffstrahl in einem Fall an der Wand geführt wird und im anderen ohne, es wird also eine direkte Einspritzung in den Innenraum des Zylinders vorgenommen.

Müsste eigentlich so ungefähr stimmen.

 sascha

link 19.07.2009 11:39 
Пояснение от Bosch'а (полность см. в Google Books, Ottomotor-Management):

Если буквальные переводы будут получаться слишком тяжеловесными и непонятными, то можно было бы использовать вот эти характерные признаки:

beim wand-/luftgeführtes Verfahren sitzt der Injektor seitlich,
beim strahlgeführten Verfahren ist der Injektor zentral oben (im Brenraumdach) angeordnet

и назвать wand/luftgeführtes Ding - с боковым расположением форсунки, а strahlgeführtes - с верхним. Все imho.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo