DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 13.07.2009 18:04 
Subject: при возникновении нештатной ситуации на вычислителях... и корректорах
"при возникновении нештатной ситуации на вычислителях"

вроде фраза простая, но у меня затруднение с адекватным предлогом
НА вычислителях -
вроде и не an, и не in, может bei?

контекст:
при несоответствии требованиям государственных стандартов, неисправности или отсутствии приборов учета расхода газа, при нарушении пломбы или при возникновении нештатной ситуации на вычислителях количество израсходованного газа определяется по количеству работающих горелок, их проектной мощности и пр..

пока получается только описательно
beim Entstehen eines Ereignisfalls, der die Rechenwerke betrifft

спасибо!

 Коллега

link 13.07.2009 18:11 
я бы написала просто "bei Ausfall der Rechner"
Я бы сказал
beim Eintreten einer außerordentlichen Situation an den Rechenwerken

 tigeorvip6

link 13.07.2009 18:48 
спасибо большое!
Коллега, вслед за Вами решил тоже не усложнять ))

 Christoph Meyer zu Elbenrath

link 13.07.2009 21:48 
Ich würde es wissenschaftlich ausdrücken:

Im Falle einer Alarmsituation an den Rechnern...

 tigeorvip6

link 13.07.2009 22:08 
тоже вариант :=) Danke!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo