DictionaryForumContacts

 qwertz

link 12.07.2009 16:56 
Subject: Aufgabewehr
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Das zu behandelnde Material muss in möglichst gleich bleibender Schichtdicke gleichmäßig auf das Siebband aufgegeben werden. Hierzu dient eine Aufgabevorrichtung, das Aufgabewehr, welches von Fall zu Fall entsprechend der Aufgabenstellung abgewandelt werden kann.
Речь идет о прессе для обработки осадка сточных вод.
Заранее спасибо

 Gajka

link 12.07.2009 17:18 
Какая-то загрузочная перегородка

"An den Stirnseiten der Trommel sind ortsfeste Wehre, ein Überlaufwehr und ein Aufgabewehr angeordnet, die gegen die umlaufende Stirnwand abgedichtet sind"

http://www.wikipatents.com/de/2305760.html

Überlaufwehr - водосливная [водосбросная] плотина; сливная перегородка, переливное устройство

Wehr - плотина (чаще водосливная); затвор (плотины)

Может здесь что найдёте:

http://www.mbty.ru/study/training/2.pdf

 Vladim

link 12.07.2009 17:43 
Wehr

1) порог?
2) шибер?

 qwertz

link 12.07.2009 19:30 
По смыслу-то понятно, там даже картинка есть. Термин нужен.

 Veugene

link 13.07.2009 10:58 
ограничитель подачи

 qwertz

link 13.07.2009 11:50 
2 Veugen:
Выглядит терминообразно. Это Вы придумали или знаете, что так называется?
В любом случае спасибо и Вам, и всем остальным за варианты!

 Veugene

link 13.07.2009 12:05 
думаю, хрестоматийного термина не существует.
этот узел, что призван обеспечить равномерность подачи (слоями), мы называли еще "отсекателем" (при подаче краски наплывом/самоходом в печатную машину перед ее растиркой - Verreibung). может, это еще помощет Вам.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo