DictionaryForumContacts

 mumin*

link 12.07.2009 11:32 
Subject: меблировка вокзала :))
контекст:
Reisendenhilfen, Ein- und Ausstiegsservices, spezielles Mobiliar und Ausstattungsgegenstände
ясно, что spezielles Mobiliar und Ausstattungsgegenstände - типа скамейки в залах ожидания, автоматы с чипсами и пепси-колой, тележки для багажа и прочие вспомогательные принадлежности

можно ли как-то покороче это назвать?

 Mgorelik

link 12.07.2009 11:38 
Только Ein- und Ausstiegsservices я бы написал в единственном числе: Ein- und Ausstiegsservice

 Mgorelik

link 12.07.2009 11:39 
Bahnhofsmöbel / Bahnhofsmobiliar (Так же как Stadmöbel)

 marinik

link 12.07.2009 11:42 
Sitzmöglichkeit Bestuhlung

 Mumma

link 12.07.2009 11:43 
м.б., специальное оборудование (и мебель)?

 mumin*

link 12.07.2009 11:44 
немецкий текст не мной придуман
а мне по-русски надо. напишу "специальное оборудование и предметы меблировки" - всё равно короче не получается

 sascha

link 12.07.2009 12:09 
может быть вокзальная мебель (или меблировка)...

хотя и как у вас тоже хорошо, или можно еще вместо предметы меблировки просто мебель написать: специальное оборудование и мебель

 tchara

link 12.07.2009 12:12 
зато у Мумин знаков больше:-)

 sascha

link 12.07.2009 12:21 
Так ей вроде как можно короче надо. Или это как бы шутка была? :-)

 ТаняД.

link 12.07.2009 13:01 
Предметы мебельного и технического оснащения инфраструктуры вокзала. Не тяжеловато?

 mumin*

link 12.07.2009 13:08 
спасибо, беру самую короткую версию - **специальное оборудование и мебель**
всем ура и спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo