DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 11.07.2009 20:45 
Subject: журнал учета качества сбрасываемых сточных вод
и опять прошу помощи..

в приложениях к договору о приеме и очистке сточных вод
- журнал учета качества сбрасываемых сточных вод

Buch für die Erfassung der Qualität der abgelassenen Abwässer..

слишком калька получается..

а можно более "по-немецки"?

спасибо!

 tchara

link 11.07.2009 21:57 
Buch für die Qualitätserfassung der zu entsorgenden (abzuführenden) Abwässer

??

 tigeorvip6

link 11.07.2009 22:15 
вполне может быть..
спасибо :)

 marinik

link 12.07.2009 7:53 
tchara, у tigeorvip6 это называется "der zu beseitigenden" Abwässer :-)

 tigeorvip6

link 12.07.2009 8:01 
Может и можно было бы поменять, но тут серия файлов. первый файл на эту тематику редактор уже проверил, там этот термин остался. значит, допустимо. может, дело в его знакомстве с темой (честно признаюсь, à столкнулся впервые)...
теперь коней на переправе менять? а как же единство терминологии?

 tigeorvip6

link 12.07.2009 8:10 
кстати, гуголь вполне даже разрешает такой перевод. сомневающиеся вполне могут сами забить эти 2 слова и проверить :-)

 tchara

link 12.07.2009 9:36 
***tchara, у tigeorvip6 это называется "der zu beseitigenden" Abwässer***

да? а откуда Вы знаете? это стояло где-то в предыдущих вопросах?

 tigeorvip6

link 12.07.2009 12:30 
да, было такое обсуждение...

 tchara

link 12.07.2009 12:46 
дак я же не против:-)
просто интересно стало, что я пропустил...

 Gajka

link 12.07.2009 16:17 
Wasserbuch zur Erfassung und Verwaltung von Verschmutzungsgrad und/ oder Verschmutzungsart (von Grenzwerten) der eingeleiteten Abwässer

 tigeorvip6

link 12.07.2009 19:13 
Gajka, Вы уже с нами! :-)
классный вариант! спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo